2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2016-11-27 01:57:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 22:35+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid " "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr " "
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n <p>\n <b>Vaša lična kontrolna tabla je prazna.</b>\n </p><p>\n Da bi ste dodali svoj prvi izvještaj na kontrolnu tablu, otiđite\n na bilo koji meni, prebacite se na pogled liste ili grafa, i kliknite <i>'Dodaj\n na kontrolnu tablu'</i> u proširenom pogledu pretrage.\n </p><p>\n Možete da filtrirate ili grupištete podatke prije ubacivanja \n kontrolne table u opcijama pretrage.\n </p>\n </div>\n "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Dodaj u kontrolnu tablu"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu stavku?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Tabla"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr "Kreiranje table"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr "Naziv table"
#. module: board
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:374
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Can't find dashboard action"
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Promjeni raspored"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Promjeni raspored..."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Odaberite raspored kontrolne table"
#. module: board
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:406
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
2016-11-27 01:57:09 +00:00
msgstr "Nije bilo moguće dodati filter na kontrolnu tablu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr "Kreiraj Tablu"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create New Dashboard"
msgstr "Kreirajte novu kontrolnu tablu"
#. module: board
#: field:board.create,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreirao"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: field:board.create,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreirano"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:92
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid "Edit Layout"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Uredi raspored"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Filter added to dashboard"
msgstr ""
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:board.board,id:0 field:board.create,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: field:board.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Zadnji ažurirao"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:board.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Zadnje ažurirano"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: view:board.board:board.board_my_dash_view
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "Moja kontrolna tabla"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Nadređeni meni"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
msgstr "Resetuj raspored..."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr "Naslov za novu stavku kontrolne table"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "or"
msgstr "ili"