2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Greek translation for openobject-addons
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 00:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid "<="
|
|
|
|
|
msgstr "<="
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
|
" Click to create a delivery price list for a specific "
|
|
|
|
|
"region.\n"
|
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
|
" The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
|
|
|
|
|
" sales price of the delivery according to the weight of the\n"
|
|
|
|
|
" products and other criteria. You can define several price "
|
|
|
|
|
"lists\n"
|
|
|
|
|
" for each delivery method: per country or a zone in a "
|
|
|
|
|
"specific\n"
|
|
|
|
|
" country defined by a postal code range.\n"
|
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
|
"Επιλέξτε για να δημιουργήσετε ένα τιμοκατάλογο παράδοσης για μια "
|
|
|
|
|
"συγκεκριμένη περιοχή.\n"
|
|
|
|
|
"</p><p>\n"
|
|
|
|
|
"Ο τιμοκατάλογος παράδοσης σας επιτρέπει να υπολογίσετε το κόστος και\n"
|
|
|
|
|
"την τιμή πώλησης της παράδοσης σύμφωνα με το βάρος των \n"
|
|
|
|
|
"προϊόντων και άλλα κριτήρια. Μπορείτε να καθορίσετε διαφορετικούς "
|
|
|
|
|
"τιμοκατάλογους\n"
|
|
|
|
|
"για κάθε μέθοδο παράδοσης: ανά χώρα ή ανά ζώνη σε μια συγκεκριμένη\n"
|
|
|
|
|
"χώρα καθορισμένη από ένα εύρος ταχυδρομικών κωδικών.\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
|
" Click to define a new deliver method. \n"
|
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
|
" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
|
|
|
|
|
"(e.g.\n"
|
|
|
|
|
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
|
|
|
|
|
"attached\n"
|
|
|
|
|
" to each method.\n"
|
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
|
" These methods allow to automatically compute the delivery "
|
|
|
|
|
"price\n"
|
|
|
|
|
" according to your settings; on the sales order (based on "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
|
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid ">="
|
|
|
|
|
msgstr ">="
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,active:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,active:0
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενεργό"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
|
|
|
|
msgid "Add in Quote"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πρόσθεση στην Προσφορά"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Pricing"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προκαταβολική Χρέωση"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προκαταβολική Χρέωση ανα Προορισμό"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ποσό"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,amount:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
|
|
|
|
"company currency"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Ποσό της παραγγελίας για να επωφεληθεί από δωρεάν αποστολή, εκφραζόμενο στο "
|
|
|
|
|
"νόμισμα της εταιρίας"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,available:0
|
|
|
|
|
msgid "Available"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
|
|
|
|
#: field:stock.picking,carrier_id:0
|
|
|
|
|
#: view:website:stock.report_picking
|
|
|
|
|
msgid "Carrier"
|
|
|
|
|
msgstr "Μεταφορέας"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|
|
|
|
msgid "Carrier Information"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
|
|
|
|
msgid "Carrier Tracking Ref"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Παραπομπή Ιχνήλασης Μεταφορέα"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
|
|
|
|
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Επιλέξτε αυτό το πεδίο εάν θέλετε να διαχειρίζεστε τιμές παράδοσης οι οποίες "
|
|
|
|
|
"εξαρτόνται από τον προορισμό, το βάρος, το σύνολο της παραγγελίας, κλπ."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Συμπληρώστε αυτό το πεδίο εάν σχεδιάζετε να τιμολογήσετε την αποστολή "
|
|
|
|
|
"βασιζόμενοι στην συλλογή της."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
|
|
|
msgid "Condition"
|
|
|
|
|
msgstr "Κατάσταση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
|
|
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Τιμή Κόστους"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Χώρες"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,create_uid:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,create_uid:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,create_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,create_date:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,create_date:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:162
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Default price"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
|
|
|
|
msgid "Delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Παράδοση"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Grid"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πλέγμα Παραδόσεων"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Grid Line"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Οι γραμμές Παράδοσης του πλέγματος"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Grids"
|
|
|
|
|
msgstr "Πλέγμα Παράδοσης"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,name:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delivery Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Μέθοδος Παράδοσης"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Methods"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Μέθοδοι Παράδοσης"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Pricelist"
|
|
|
|
|
msgstr "Τιμοκατάλογος Παραδόσεων"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Προϊόν Παράδοσης"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
|
|
|
|
msgid "Delivery by Poste"
|
|
|
|
|
msgstr "Παράδοση μέσω Ταχυδρομείου"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
|
|
|
|
|
msgid "Delivery grids"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πλέγματα Παραδόσεων"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Προορισμός"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Σταθερή"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
|
|
|
|
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δωρεάν Εάν Συνολικό Ποσό Παραγγελίας Είναι Περισσότερο Από"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:151
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Free if more than %.2f"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δωρεάν για περισσότερο από %.2f"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.grid.line,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Δίνει την ακολουθία της εντολής όταν εμφανίζει μία λίστα από πλέγματας "
|
|
|
|
|
"παράδοσης"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Grid"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πλέγμα"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Grid Line"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Γραμμή Πλέγματος"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
|
|
|
|
|
msgid "Grid Lines"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Γραμμές Πλέγματος"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Grid Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα Πλέγματος"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid "Grid definition"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ορισμός πλέγματος"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,id:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,id:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,id:0
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Κωδικός"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,active:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
|
|
|
|
"carrier without removing it."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι ρυθμισμένο στο Ψευδές, θα σας επιτρέψει να κρύψετε "
|
|
|
|
|
"τον μεταφορέα παράδοσης χωρίς να τον αφαιρέσετε."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.grid,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
|
|
|
|
"grid without removing it."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι ορισμένο στο Ψευδές, θα σας επιτρέψει να κρύψετε "
|
|
|
|
|
"το πλέγμα παράδοσης χωρίς να το αφαιρέσετε."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
|
|
|
|
|
"benefit from a free shipping"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Εάν η παραγγελία είναι μεγαλύτερη από ένα συγκεκριμένο ποσό, ο πελάτης "
|
|
|
|
|
"μπορεί να επωφεληθεί από μια δωρεάν αποστολή"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
|
|
|
|
|
"based on delivery order(s)."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Εάν δεν κάνεις 'Πρόσθεση στην Προσφορά', η ακριβής τιμή θα υπολογιστεί όταν "
|
|
|
|
|
"τιμολογηθεί βασιζόμενο στις εντολές παράδοσης."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
|
|
|
|
|
msgid "Is a Delivery"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,available:0
|
|
|
|
|
msgid "Is the carrier method possible with the current order."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Κρατήστε το κενό εάν η χρέωση εξαρτάται από την προκαταβολική χρέωση ανά "
|
|
|
|
|
"προορισμό"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,write_uid:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,write_uid:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,write_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,write_date:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,write_date:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Μέγιστη Τιμή"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
|
|
|
|
msgid "Net Weight"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Καθαρό Βάρος"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.move,weight_net:0
|
|
|
|
|
msgid "Net weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Καθαρό βάρος"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:75
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "No Grid Available!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:75
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "No grid matching for this carrier!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
|
|
|
|
msgid "Normal Price"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Κανονική Τιμή"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
|
|
|
|
msgid "Number of Packages"
|
|
|
|
|
msgstr "Αριθμός Πακέτων"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Χειριστής"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:78
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Order not in Draft State!"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Συνεργάτης"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Λίστα Συλλογής"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
|
|
|
|
|
msgid "Picking to be invoiced"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Συλλογή για να τιμολογηθεί"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,price:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Τιμή"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Price Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Τύπος Τιμής"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid "Pricing Information"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πληροφορίες Χρέωσης"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "Ποσότητα"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
|
|
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Τιμή Πώλησης"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Εντολή Πώλησης"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
|
|
|
|
|
"grid(s) criteria."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ακολουθία"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Zip"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ΤΚ Έναρξης"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "States"
|
|
|
|
|
msgstr "Καταστάσεις"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
|
|
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Κίνηση Αποθέματος"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/stock.py:91
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο μεταφορέας %s (κωδ: %d) δεν έχει πλέγμα παραδόσεων!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:78
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Η κατάσταση εντολής θα πρέπει να είναι πρόχειρη για να προστεθούν επιπλέον "
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"γραμμές."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο συνεργάτης που κάνει την υπηρεσία παράδοσης"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
|
|
|
|
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Αυτή η μέθοδος παράδοσης θα χρησιμοποιηθεί όταν τιμολογείτε από στην συλλογή"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
|
|
|
|
msgid "To Zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Έως ΤΚ"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Transport Company"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Μεταφορική Εταιρία"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch delivery method!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:stock.move,weight_uom_id:0
|
|
|
|
|
#: field:stock.picking,weight_uom_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
"Μονάδα Μέτρησης(Μονάδα Μέτρησης) είναι μία μονάδα για μέτρηση του Βάρους"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Unit of measurement for Weight"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Μονάδα Μέτρησης για το Βάρος"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Μεταβλητή"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
msgid "Variable Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Παράγοντας Μεταβλητής"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
#: field:stock.picking,volume:0
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Όγκος"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προειδοποίηση!"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
#: view:stock.move:delivery.view_move_withweight_form
|
|
|
|
|
#: field:stock.move,weight:0
|
|
|
|
|
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|
|
|
|
#: field:stock.picking,weight:0
|
|
|
|
|
#: view:website:stock.report_picking
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Βάρος"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
msgid "Weight * Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Βάρος * Όγκος"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:website:stock.report_picking
|
|
|
|
|
msgid "Will be invoiced to:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid "Zip"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ΤΚ"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
|
|
|
msgid "in Function of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|