2009-01-27 12:26:51 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
2009-12-11 05:49:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 07:54+0000\n"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Last-Translator: Mark van Deursen (Neobis) <mark@neobis.nl>\n"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
"Language-Team: \n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS - Service : clickatell"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
msgstr "%j - Dag van het jaar als een decimaal getal [001,366]."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Metadata"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Metadata"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Hiërargie Bekijken"
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "U kan dit soort documenten niet creëren! (%s)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr "Code (bijv: nl_BE)"
#. module: base
#: view:workflow:0
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
msgstr "Hungarian / Magyar"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr "Aangemaakte Weergaves"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Outgoing transitions"
msgstr "Uitgaande mutaties"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De unlink methode is niet in dit object geïmplenteerd !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr "Doelvenster"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
"use\n"
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
"to\n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr ""
"Kies tussen de \"Eenvoudige Interface\" of de \"Uitgebreide Interface\".\n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
"Indien u Open ERP wil testen of voor de eerste keer gebruikt, raden\n"
"wij aan om de eenvoudige interface te kiezen met minder opties en velden\n"
"maar makkelijker om te begrijpen. U kan later wisselen naar de uitgebreide\n"
"interface.\n"
" "
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Invoerwaarde"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid-Korea"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr "Mutaties"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr "ir.ui.view.custom"
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Swaziland"
2009-04-10 07:27:49 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr "ir.actions.report.custom"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "Gesorteerd op"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bedrijfsstructuur"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "new"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "nieuw"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aantal modules"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Naam contactpersoon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DELETE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Password mismatch !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wachtwoord onjuist !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Deze url: '%s' moet een html bestand bevatten met links naar zip modules."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "actief"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Naam Assistent"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%y - Jaartal zonder eeuw als decimaal getal [00,99]."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Validated"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gevalideerd"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Haal Max. op"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Update Datum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bron Object"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Configuratie Wizard Stappen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.ui.view_sc"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0
#: field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Groep"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr "Om de officiele vertalingen te bekijken kun je deze link bezoeken: "
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.exports.line,name:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.translation,name:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Field Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Veldnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ongeïnstalleerde modules"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Selecteer actie type"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Configureren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tuvalu"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.model.grid,state:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Custom Object"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aangepast Object"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Datum Format"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "E-mail"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nederlandse Antillen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"U kunt gebruiker 'admin' niet verwijderen. Deze wordt gebruikt om interne "
"handelingen zoals updates, module installaties, enz. uit te voeren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Frans Guinea"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bosnië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Als u dit aanvinkt, dan wordt de tweede keer dat de gebruiker het rapport "
"met dezelfde bijlagenaam het vorige rapport gebruikt."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The read method is not implemented on this object !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De read methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tekst"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Land"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Colombia"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Upgrade Plannen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/service/web_services.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"''\n"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
"\n"
"OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
"\n"
"The whole source code is distributed under the terms of the\n"
"GNU Public Licence.\n"
"\n"
"(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
msgstr ""
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.country,code:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The ISO country code in two chars.\n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"De ISO landcode in 2 tekens.\n"
"U kunt dit veld gebruiken voor snel zoeken."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Palau"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verkopen & Inkopen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Assistent"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_CUT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Assistenten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uitgebreide Interface"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aangepaste velden moet een naam hebben die beginnen met 'x_'!"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kies het Actievenster, Rapport of Assistent die u wilt uitvoeren"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Export voltooid"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Model Omschrijving"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Jordanië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "You can not remove the model '%s' !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Het kunt het model '%s' niet verwijderen!"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Eritrea"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Eenvoudige weergave configureren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.actions"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Staafgrafiek"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_INDEX"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Servië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Assistent Weergave"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Cambodja"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volgorden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Papua Nieuw Guinea"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Basis Relatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr ","
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Spanje"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Het kan nodig zijn om sommige vertalingen te her-installeren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mobiel"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Oman"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
msgid "Payment term"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Betalingstermijn"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niue"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Werkdagen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen de juiste actie te kiezen."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Menu Aanmaken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "India"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "onderhoudscontract modules"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Andorra"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onderliggende categorieën"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "TGZ archiefbestand"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Factor"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%B - Volledige naam van de maand."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
#: field:ir.actions.todo,type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0
#: view:res.partner:0
msgid "Type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Soort"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_FILE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "Field child2"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Guam (VS)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Object Veiligheidspatroon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_OK"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
#: field:ir.values,action_id:0
#: selection:ir.values,key:0
msgid "Action"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Actie"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr ""
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kaaimaneilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/report/custom.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
"We can't draw a pie chart !"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"De som van de gegevens (2de veld) is nul.\n"
"Het is onmogelijk om een taart-diagram te tekenen."
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tsjaad"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Oeganda"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niger"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bosnië-Herzegovina"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uitlijning"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr ">="
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"%W - Weeknummer van het jaar (Maandag als eerste dag van de week) als "
"decimaal nummer [00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar, voor de eerste "
"maandag vallen in week 0."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geraamde Kosten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.model.config"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0
#: field:res.partner,website:0
msgid "Website"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Website"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Actie URL"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Marshalleilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Haïti"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "RML"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relaties per Categorie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Pie charts need exactly two fields"
msgstr ""
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Id is not the same than existing one: %s"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Moldavië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr ""
#. module: base
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.exports"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_REMOVE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
"which gives the correct address"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr ""
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "-"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr " -"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bank"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.exports.line"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapporten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bij Aanmaken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.sequence.type"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
msgid "Covered Modules"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_COPY"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
2009-12-18 09:39:34 +00:00
"Model %s Does not Exist !"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.request.link"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.km
msgid "Comoros"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Oost-Timor"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
msgid "Attached ID"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dag: %(day)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "You can not read this document! (%s)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Relation not found: %s on '%s'"
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-crm"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Malediven"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.rule"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-calendar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_YES"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: model:res.country,name:base.tm
msgid "Turkmenistan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Turkmenistan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Partners"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relaties"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.model.access"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
#: field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Prioriteit"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Malawi"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
msgstr ""
#. module: base
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Referenties"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"%U - Weeknummer (Zondag als eerste dag van week) als een decimaal getal "
"[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar, voor de eerste zondag, vallen in "
"week 0."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Deze uitvoering kan enige minuten duren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Could you check your contract information ?"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kunt u de contractinformatie controleren ?"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_CLEAR"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.users,password:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
#: field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Weergavemodus"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Not implemented search_memory method !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish / Español"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Spaans / Español"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Logo"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nieuw venster"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
msgid "Bahamas"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bahama's"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Commercieel Prospect"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bijlage"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ierland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Jaartal zonder eeuw: %(y)s"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aantal modules bewerkt"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/fields.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Not implemented set_memory method !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
#: field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
#: view:res.groups:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Groepen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Belize"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
msgid "Georgia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Georgië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Polen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Te verwijderen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Maintenance contract added !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onderhoudscontract toegevoegd !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
"them manually."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Deze assistent zal nieuwe termen in de toepassing opsporen zodat deze "
"handmatig kunnen worden bijgewerkt"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: help:ir.actions.server,expression:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Assistent Veld"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_NO"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Factuur"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_REDO"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Barbados"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Madagascar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: constraint:ir.model:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
#: view:ir.ui.menu:0
#: field:ir.ui.menu,name:0
msgid "Menu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Menu"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current Rate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Huidige koers"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "Confirmation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bevestiging"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Enter at least one field !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Er moet tenminste één veld worden ingevuld !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgid "Venezuela"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Venezuela"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Naam Snelkoppeling"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: help:ir.actions.server,write_id:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
msgid "Zimbabwe"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Zimbabwe"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Import / Export"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gebruiker Configureren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "E-mailadres"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "You can not write in this document! (%s)"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Server Actie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
msgid "Trinidad and Tobago"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Trinidad en Tobago"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lv
msgid "Latvia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Letland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Waarden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
msgid "Paraguay"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Paraguay"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "links"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.act_window_close"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Litouwen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De perm_read methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
msgid "Slovenia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Slovenië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0
#: field:res.partner.event,canal_id:0
msgid "Channel"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kanaal"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%p - Equivalent van AM of PM."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Einddatum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nieuw-Zeeland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Openstuff.net"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Norfolkeiland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Operator"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation Done"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Installatie gereed"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_OPEN"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "rechts"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
msgid "Bangladesh"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bangladesh"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Valid"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geldig"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "You can not delete this document! (%s)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "U kunt dit document niet verwijderen! (%s)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "XSL"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
msgid "Others Partners"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "U kunt module '%s' niet upgraden. Deze module is niet geïnstalleerd."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Cuba"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%S - Seconden als een decimaal getal [00,61]."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Armenië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Jaartal met eeuw: %(year)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dagelijks"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Zweden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gantt"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bankrekening Type"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-project"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Oostenrijk"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
msgid "HR sector"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module afhankelijkheid"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Afhankelijkheden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Achtergrondkleur"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Wanneer u een formule type gebruikt, gebruik dan een python expressie die de "
"variabele 'object' gebruikt."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geboortedatum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.partner.som"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "workflow.activity"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uy
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.partner.title"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Voorvoegsel"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "German / Deutsch"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Duits / Deutsch"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De heer"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Upgrade Starten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ID Ref."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French / Français"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Frans / Français"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
msgid "Malta"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Malta"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Field Mappings."
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Module"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
#: field:res.partner.bank,name:0
#: view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Omschrijving"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: field:res.lang,grouping:0
msgid "Separator Format"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Taal exporteren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Unvalidated"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet gevalideerd"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Database Structuur"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
msgid "Mass Mailing"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Massa Mailing"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "U kunt ook .po bestanden importeren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#, python-format
msgid "Unable to find a valid contract"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kies aub een actie die moet worden uitgevoerd !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Functie contactpersoon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Modules die worden geïnstalleerd, bijgewerkt of verwijderd"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment Term"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Betalingsvoorwaarde"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rechts-naar-Links"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Taal importeren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geplande acties"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
#: field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Titel"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-account"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Menu aanmaken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"BTW nummer. Kies dit vakje als de relatie BTW plichtig is. Wordt gebruikt "
"bij de BTW rapportage."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module Categorieën"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Not Started"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet Gestart"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rusland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bedrijfsnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
#: view:res.roles:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,roles_id:0
msgid "Roles"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rollen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Landen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "12. %w ==> 5 ( Vrijdag is de 6de dag)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%x - Passende datum weergave"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%M - Minuut als decimaal getal [00,59]"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tajikistan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskoptekst toevoegen"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Connect Actions To Client Events"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "GPL-2 of latere versie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.wizard"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgid "Nauru"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nauru"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.property"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Formulier"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
msgid "Montenegro"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Montenegro"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_QUIT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Technical Data"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Categorieën"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Libië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-purchase"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
msgid "Central African Republic"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.li
msgid "Liechtenstein"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Liechtenstein"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapport Ref."
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "EAN13"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
msgid "Portugal"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Portugal"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Unvalid"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ongeldig"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kwaliteitscertificaat"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "6. %d. %m ==> 05. 12"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vink dit vakje aan als de relatie een klant is"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: view:res.lang:0
msgid "Languages"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Talen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Xor"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ec
msgid "Ecuador"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ecuador"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Australië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Menu :"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Menu :"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
msgstr ""
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to Trigger"
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wisselkoers"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Begrenzing"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.values,key:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verplicht"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,domain:0
#: field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Domein"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Samenvatting"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Geef het onderwerp. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Koptekst/Voettekst"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Libanon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Taalnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vaticaanstad"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module .ZIP bestand"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geabonneerd"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Systeem Upgrade"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming Transitions"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Suriname"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De methode aanmaken is niet in dit object geïmplementeerd !"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
#: view:res.partner.event.type:0
#: field:res.partner.event.type,name:0
msgid "Event Type"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bankrekening"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatie Adres"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Licentie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Invalid operation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ongeldige bewerking"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
#: field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Weergave"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Open een Venster"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Equatoriaal Guinea"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module Import"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module import"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Auteur"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_UNDELETE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%c - Passende datum en tijd weergave."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Finland / Suomi"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
msgid "Bolivia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bolivië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gh
msgid "Ghana"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ghana"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Richting"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "wizard.module.update_translations"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
#: view:ir.ui.view:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
msgid "Views"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Weergaven"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,rule_groups:0
#: field:res.users,rules_id:0
msgid "Rules"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"U probeert een module te verwijderen die geïnstalleerd is of nog moet worden "
"geïnstalleerd."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
msgstr "De soort actie of knop in de client die deze actie zal triggeren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_PASTE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gt
msgid "Guatemala"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Guatemala"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Configuratie Assistent"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.roles"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"0=Very Urgent\n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
"10=Not urgent"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Overslaan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
msgid "Lesotho"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Lesotho"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Grant Access To Menus"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geeft Toegang Tot Menu's"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
msgid "Kenya"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kenia"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.config.view:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
"to change this, later, through the Administration menu."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Kies de eenvoudige interface als u OpenERP voor de eerste keer test. Minder "
"opties gebruikt of velden worden automatisch verborgen. U kunt dit later "
"wijzigen in het Administratie menu."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#, python-format
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
msgid "San Marino"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "San Marino"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bermuda"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pe
msgid "Peru"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Peru"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Set NULL"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
msgid "Benin"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Benin"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_CONNECT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet Zoekbaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Sleutel"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Call Date"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "API ID"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
msgid "Mauritius"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mauritius"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Zoeken naar nieuwe modules"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Beveiliging"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Zuid-Afrika"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "wizard.module.lang.export"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geïnstalleerd"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
msgid "Senegal"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Senegal"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Hongarije"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.groups"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Brazilië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volgende nummer"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr ""
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Albanian / Shqipëri"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Syrië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "======================================================"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "======================================================"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "Field child3"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "Field child0"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "Field child1"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
msgstr ""
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: field:res.currency.rate,name:0
#: field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
msgstr "datum"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr "SXW pad"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Data"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gegevens"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gebruiker"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Groepen worden gebruikt om toegang tot schermen en menu's te verlenen."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bovenliggend Menu"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Decimaal scheidingsteken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Maker"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mexico"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Swedish / svenska"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Sweeds / svenska"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.users"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ni
msgid "Nicaragua"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nicaragua"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Algemene Omschrijving"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:ir.values,meta:0
msgid "Meta Datas"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Field"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Veld"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "9. %j ==> 340"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zm
msgid "Zambia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Zambia"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapport Xml"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
2009-08-28 16:16:04 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ivoorkust"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kazachstan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
#: field:ir.actions.todo,name:0
#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module,name:0
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
#: field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
#: field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0
#: field:workflow,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Naam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ms
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bereken Gemiddelde"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Demo gegevens"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Exemplaren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
msgid "Antarctica"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Antarctica"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.act_window.view"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Web"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"You try to write on an record that doesn't exist ' \\n "
" '(Document type: %s)."
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Postcode"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geraamde Opbrengst"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
"the first line of your file is one of the following:"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
msgid "Ethiopia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ethiopië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%H - Uur (24-uurs aanduiding) als een decimaal getal [00,23]."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rol"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Svalbard en Jan Mayen eilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Test"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group By"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Groeperen op"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dominicaanse Republiek"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgid "STOCK_ITALIC"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_ITALIC"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "SMS instellingen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toegangscontrole Lijst"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:res.country,name:base.um
msgid "USA Minor Outlying Islands"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rekeninghouder"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Accumulate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verzamelen"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory"
msgstr ""
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report Title"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tekstkleur"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.my
msgid "Malaysia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Maleisië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.request.history"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatie adressen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Amerikaans Samoa"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
" %s"
2009-05-19 14:46:59 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
msgid "Events"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.url"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Contactpersonen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aantal toegevoegde modules"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rol Vereist"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aangemaakte Menu's"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgid "STOCK_INDENT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_INDENT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.ui.view"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Email Configuratie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.cron"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0
#: field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aan"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Fiji"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_CLOSE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%m - Maand als een decimaal getal [01,12]."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gegevens exporteren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Micronesië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Menu's"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.il
msgid "Israel"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Israël"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Objecten"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tijdnotatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gedefinieerde Rapporten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-tools"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "XML Rapport"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Modules"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_UNDO"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Banken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-sale"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%d - Dag van de maand als decimaal getal [01,31]."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%I - Uur (12-uurs klok) als decimal getal [01,12]."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Roemeens / limba română"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_ADD"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Herhaal gemiste"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kan het modulebestand niet aanmaken: %s !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Groot-Brittanië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aanmaken / Schrijven"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Het actieve veld staat toe dat de categorie wordt verborgen zonder ze te "
"verwijderen."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Object:"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bw
msgid "Botswana"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Botswana"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatietitels"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dienst"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
msgid "Advice"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Advies"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.attachment"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Litouws / Lietuvių kalba"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Geef de veldnaam waar het record id is opgeslagen na de aanmaak operaties. "
"Als het leeg is kunt u het nieuwe record niet volgen."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "'%s' niet gevonden in de bovenliggende weergave !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.translation"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lu
msgid "Luxembourg"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Luxemburg"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geïnstalleerde modules"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De name_get methode is niet geïmplementeerd in dit object !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Santa Lucia"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Onderhoudscontract"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model,state:0
#: field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model.grid,state:0
msgid "Manually Created"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Handmatig aangemaakt"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bereken Aantal"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,state_id:0
msgid "Fed. State"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Staat/Provincie"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr ""
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Begindatum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Veldtype"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Staat/Provinciecode"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bij Verwijderen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Links-naar-Rechts"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertaalbaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
msgid "Vietnam"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vietnam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/fields.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Not Implemented"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet geïmplementeerd"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volledige naam"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
msgid "Mozambique"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mozambique"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
msgid "Message"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bericht"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Contactpersonen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
msgid "Faroe Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Faeröereilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geplande Upgrades Toepassen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
msgid "Maintenance"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onderhoud"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mp
msgid "Northern Mariana Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Noordelijke Marianaeilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Overgang"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.actions.todo,active:0
#: field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0
#: field:res.currency,active:0
#: field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0
#: field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0
#: field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0
#: field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Actief"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
msgid "Namibia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Namibië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mongolië"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
msgstr ""
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "mdx"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
msgid "Burundi"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Burundi"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
msgid "Bhutan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bhutan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Textiel leveranciers"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dit Venster"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bestandsformaat"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.config.view"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.config,password:0
#: field:maintenance.contract,password:0
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wachtwoord"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: view:ir.model.fields:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.grid,field_id:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.property,fields_id:0
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
msgid "Fields"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Velden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Macedonië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "a4"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "acc_number"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
msgid "Myanmar"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Myanmar (Birma)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Chinees (CN) / 简体中文"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Straat"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Deze vewerking kan een paar minuten duren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Canada"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Interne Naam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mijn Voorkeuren Wijzigen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "SMS Bericht"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_EDIT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kameroen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bf
msgid "Burkina Faso"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Burkina Faso"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Overgeslagen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aangepast Veld"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gebruikers ID"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Toegang tot alle velden gerelateerd aan het huidige object door gebruik te "
"maken van de expressie binnen dubbele blokhaken. Bijv. [[ "
"object.partner_id.name ]]"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49e week)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "type,name,res_id,src,value"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dutch / Nederlands"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
msgid "Tonga"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tonga"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Selecteer Rapport"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
msgstr ""
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_SAVE"
2009-04-10 07:27:49 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Achtervoegsel"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Macau"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Etiketten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "E-mailadres Afzender"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Objectveld"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Records were modified in the meanwhile"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_NEW"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapport Velden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "General"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Algemeen"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De name_search methode is niet in geïmplementeerd dit object !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-mrp"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_ABOUT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bovenliggende Categorie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Finland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Contactpersoon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.ui.menu"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tw
msgid "Taiwan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Taiwan"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.country,name:base.cy
msgid "Cyprus"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Cyprus"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.server.object.lines"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Grootte"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module %s: Ongeldig Kwaliteitscertificaat"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
msgid "Kuwait"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Koeweit"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Instantie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Dit is de bestandsnaam van de bijlage die gebruikt wordt voor opslag van het "
"afdrukresultaat. Laat leeg om het afgedrukte rapport niet op te slaan. U "
"kunt een python expressie gebruiken met het object en tijd variabelen"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
msgid "Nigeria"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nigeria"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.partner.event"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Insertion Failed!"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
msgstr ""
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Zaïre"
2009-05-19 14:46:59 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Altijd doorzoekbaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: model:res.country,name:base.sd
msgid "Sudan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Soedan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Hong Kong"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_BOLD"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgid "Philippines"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Filippijnen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Marokko"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-graph"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "2. %a ,%A ==> Vr, Vrijdag"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
"preferences of the user and open a new menu to view changes."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"De geselecteerde taal is succesvol geïnstalleerd. Wijzig de voorkeur van de "
"betreffende gebruiker en open een nieuw menu om de wijzigingen te zien."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.sequence"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "workflow.transition"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%a - Afkorting naam weekdag"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Frans Polynesië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dominica"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "SMS verzenden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgid "Nepal"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nepal"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "iCal id"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Weergavetype"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bulk SMS verzenden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "User Interface"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gebruikersinterface"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Seconden: %(sec)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Can not create the module file:\n"
" %s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Kan het module bestand niet aanmaken:\n"
" %s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Doorgaan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Object %s does not exists"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default Properties"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Standaard eigenschappen"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Sloveens / slovenščina"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Opnieuw laden van bijlage"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
msgid "Bouvet Island"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bouvet eiland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Afdrukrichting"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertaalbestand exporteren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bijlagenaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bestand"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Voeg een gebruiker toe"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%b - Afgekortte maandnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gebruikers Ref."
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Supplier"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Leverancier"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Close"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Full"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volledig"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
msgid "Cape Verde"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kaapverdië"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "html"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "BTW"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.module.repository,url:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "URL"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "URL"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De volledige naam van het land."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-stock"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Please specify the Partner Email address !"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Reunion (Frans)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cz
msgid "Czech Republic"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tsjechië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgid "Solomon Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Salomoneilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertalingen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Oekraïne"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module Categorie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.us
msgid "United States"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verenigde Staten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ml
msgid "Mali"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mali"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_UNINDENT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Partial"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gedeeltelijk"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
msgid "Tokelau"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tokelau"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "XSL pad"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bn
msgid "Brunei Darussalam"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Brunei Darussalam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatie Functies"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%Y - Jaartal met eeuw als decimaal getal."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aanmaakdatum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Falkland Eilanden"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.todo"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bestand ophalen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
"repositories:"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_GO_BACK"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Algerije"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "België"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "U kunt deze operatie niet uitvoeren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.translation,lang:0
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Taal"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gm
msgid "Gambia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gambia"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bedrijven"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Not implemented get_memory method !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet geïmplementeerde get_memory methode !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Python Code"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Python Code"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Soort Actie die moet worden uitgevoerd"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De basis van OpenERP, noodzakelijk in alle installaties."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
msgid "Customers Partners"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Klanten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geef aub server optie --smtp-from !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Neutrale Zone"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
#: field:ir.default,uid:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,users:0
#: field:res.roles,users:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gebruikers"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gepubliceerde Versie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "IJsland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Duitsland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Week van het jaar: %(woy)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Bad customers"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Slechte klanten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_HARDDISK"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapporten :"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_APPLY"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uw Onderhoudscontracten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
"password."
msgstr "U moet uitloggen en weer inloggen indien u uw wachtwoord wijzigt."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
msgid "Guyana"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Guyana"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "GPL-3"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "GPL-2"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Portugees (BR) / português (BR)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aanmaak ID"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hn
msgid "Honduras"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Honduras"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Egypte"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
2009-02-06 15:22:35 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Omschrijving Velden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/tools/translate.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Bad file format"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Fout bestandsformaat"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_CDROM"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Alleen Lezen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Te installeren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
msgid "Base"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:res.country,name:base.lr
msgid "Liberia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Liberië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#: field:res.partner.function,ref:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Notes"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Notities"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.property,value:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
#: field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Waarde"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertalingen bijwerken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0
#: field:res.lang,code:0
#: field:res.partner,ref:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
#: field:res.partner.function,code:0
msgid "Code"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Code"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Monaco"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Minuten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De modules zijn bewerkt / geïnstalleerd !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Help"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Help"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Number too large '%d', can not translate it"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Getal te groot '%d', kan niet worden omgezet."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-hr"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aanmaken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Export ID"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
msgid "France"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Frankrijk"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Weken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Afghanistan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Error !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Fout !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr ""
#. module: base
#: field:maintenance.contract,kind:0
#: field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Soort"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Deze methode bestaat niet meer"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
#: field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Fax"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aanmaakdatum"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
msgstr ""
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Standaardwaarde"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Chinees (TW) / 正體字"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_GO_UP"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.request"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "pdf"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,company_id:0
#: field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: view:res.company:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bedrijf"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bestandsinhoud"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
msgid "Panama"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Panama"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gibraltar"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "PO Bestand"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Voorbeeldweergave"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Skip Step"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Stap Overslaan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Pitcairn eiland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Properties"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Eigenschappen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%A - Full weekday name."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%A - Volledige naam van de dag."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Maanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Selectie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Domein forceren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bijlagen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Validate"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "maintenance.contract.wizard"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Other Actions"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Voltooid"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mej."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
#: field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Plaats"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
msgid "Qatar"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Qatar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Italië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "<>"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "<="
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Estlands / Eesti keel"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese / português"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Portugees / português"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "GPL-3 of latere versie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onbekende positie in geërfde weergave %s !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Adres"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Geïnstalleerde versie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflow Definitions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mauretanië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wisselkoers"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cg
msgid "Congo"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Congo"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Voorbeelden"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De provinciecode in drie karakters.\n"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Staat/Provincie"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Alle Eigenschappen"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Venster Acties"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Zwitserland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
2009-12-03 09:18:36 +00:00
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
"refer to the Object field."
2009-08-28 16:16:04 +00:00
msgstr ""
2009-12-03 09:18:36 +00:00
"Object waarbinnen u het object wilt aanmaken/schrijven. Als het leeg is dan "
"wordt het objectveld gebruikt."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet geïnstalleerd"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing Transitions"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Icoon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Martinique"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verzoeken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
msgid "Yemen"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Jemen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Of"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
msgid "Pakistan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Pakistan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
msgid "Albania"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Albanië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ws
msgid "Samoa"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Samoa"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child IDs"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onderliggende ID's"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Probleem in configuratie `Record id` in Server Actie!"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "This error occurs on database %s"
msgstr ""
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Import module"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Importeer module"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
msgid "Laos"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Laos"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Email"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgid "Togo"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Togo"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Alles stoppen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Field %d should be a figure"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volgende Configuratie Stap"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Opmerking"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Roemenië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Naam Staat/Provincie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tijdszone"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.report.xml"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
"translations for your own module, you can also publish all your translation "
"at once."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Om enkele termen van de officiële vertalingen van OpenERP te verbeteren kunt "
"u dit het beste direct op de launchpad pagina doen. Wanneer u veel "
"vertalingen heeft voor uw eigen module kunt u de vertaling ook ineens "
"publiceren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Installatie Starten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wit-Rusland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Normaal"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.bank,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Adres 2"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pr
msgid "Puerto Rico"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Puerto Rico"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"No rate found \n"
"' \\n 'for the currency: %s \n"
"' \\n 'at the date: %s"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Open venster"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Filter"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gd
msgid "Grenada"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Grenada"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wallis and Futuna-eilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgid "Open Report"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Open rapport"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Afrondingsfactor"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nieuwe modules"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "res.company"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "System upgrade done"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bijwerken systeem voltooid"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
msgid "Somalia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Somalië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Eenvoudige Weergave Aanpassen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Important customers"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Belangrijke klanten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aangepast Rapport"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Argumenten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "sxw"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"De waarde \"% s\" voor het veld \"% s\" is niet opgenomen in de selectie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Automatische XSL:RML"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Handmatige domein installatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Customer"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Klant"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
#: field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapport Naam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Korte omschrijving"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uur 00->24: %(h24)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verzenddatum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:ir.sequence:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tunesië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Assistent informatie"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Number of time the function is called,\n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Aantal keer dat de functie wordt aangeroepen,\n"
"een negatief getal geeft aan dat de functie altijd wordt aangeroepen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Telecom sector"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Telecom sector"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Legenda voor Datum- en Tijdnotatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Maandelijks"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toegangsrechten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tabel Ref."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bovenliggende"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
#: field:ir.actions.wizard,model:0
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: view:ir.model:0
2009-01-28 01:25:53 +00:00
#: field:ir.model,model:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0
2009-01-28 01:25:53 +00:00
#: field:ir.model.grid,model:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.report.custom,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
msgid "Object"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Object"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.default"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Minuut: %(min)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Planner"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%w - Weekdag als decimal getal [0(Zondag),6]."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertaalbestand exporteren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Instellingen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Detailhandelaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "In tabelvorm"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Start op"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Gold Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Partner"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Turkije"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "odt"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "odt"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapporttype"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:ir.report.custom,state:0
#: field:maintenance.contract,state:0
#: field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0
#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Status"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Andere eigenaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-administratie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Alle Termen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Noorwegen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Laad een Officiele vertaling"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Levering"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Open Source Dienstverlener"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "in wacht"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Koppeling"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapport Ref."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DND"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Heard en McDonald Eilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Weergave Ref."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Repository list"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rapport koptekst"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Children"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onderliggende"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
#: field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.server,type:0
#: field:ir.actions.url,type:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.actions.wizard,type:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Action Type"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Soort actie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
2009-12-03 09:18:36 +00:00
msgid "Type fields"
msgstr "Soort velden"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Categorie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_FLOPPY"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "SMS"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
msgid "Costa Rica"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Costa Rica"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2009-04-10 07:27:49 +00:00
#, python-format
msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.request:0
msgid "Status"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Status"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
#: view:res.currency:0
msgid "Currencies"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Valuta"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uur 00->12: %(h12)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Deselecteer het actieve veld om de contactpersoon te verbergen."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Denemarken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Landcode"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "10. %S ==> 20"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "10. %S ==> 20"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/osv/fields.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "undefined get method !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mevrouw"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Estland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nederland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.report.custom"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Inkoopofferte"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.values"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Congo, Democratische Republiek"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgid "Request"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Verzoek"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dagen"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Japan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of Calls"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Taalbestand geladen."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
msgid "Modules to update"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bij te werken Modules"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
msgid "Company Architecture"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bedrijfsstructuur"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
"decided based on this, low number is higher priority."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "RML Koptekst Toevoegen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
msgid "Greece"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Griekenland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "Python code to be executed"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet installeerbaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatiecategorie"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertalen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Inhoud"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "E-mail verzenden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr ""
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "kiezen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Grafiek"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Ref. Relatie"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Html from html"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
msgid "Workflow Items"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Document Ref 2"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Document Ref 1"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ga
msgid "Gabon"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Gabon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.model.data"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rights"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toegangsrechten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Groenland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Het .rml pad van het bestand of NULL als de inhoud zich bevind in "
"report_rml_content"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rekeningnummer"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "1. %c ==> Vrij Dec 5 18:25:20 2008"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
"the related object's read access."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Als u groepen gebruikt wordt de weergave van dit menu gebaseerd op deze "
"groepen. Is het veld leeg, dan zal OpenERP de weergave bepalen op basis van "
"de leesrechten op het gerelateerde object."
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nc
msgid "New Caledonia (French)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nieuw Caledonië (Frans)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Functienaam"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
#: field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Van"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volgende"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-report"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "RML inhoud"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Incoming transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "China"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Password empty !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Wachtwoord is leeg !"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toepassen"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "West Sahara"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Indonesië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onmiddellijk"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
"object.list_price > object.cost_price"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Conditie die moet worden getest voor dat de actie wordt uitgevoerd, bijv. "
"object.list_price > object.cost_price"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
msgid "Bulgaria"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bulgarije"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Angola"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Only one client action will be execute, last "
"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Slechts één client actie wordt uitgevoerd. De laatste client actie wordt "
"overwogen wanneer er meerdere client acties zijn."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_HELP"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
#: field:res.company,currency_id:0
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
msgid "Currency"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Valuta"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kanaalnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.fields,model_id:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Object ID"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Object ID"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Liggend"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Beheer"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "child_of"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgid "Iran"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Iran"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "onbekend"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bron ref."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgid "Kiribati"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kiribati"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.iq
msgid "Iraq"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Irak"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uit te voeren actie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
msgid "Suppliers Partners"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Leveranciers"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "CSV-bestand"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.model.grid,state:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Base Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Dependencies :"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Afhankelijkheden :"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-partner"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Djibouti"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertaling"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgid "Antigua and Barbuda"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Antigua en Barbuda"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Voorwaarde"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Modulebeheer"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr ""
#. module: base
2009-02-06 15:22:35 +00:00
#: view:ir.cron:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.model,info:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.grid,info:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Information"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Informatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
"through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
"translations efforts."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"De officiele vertalingen van alle OpenERP/OpenObjects modules worden beheerd "
"via launchpad. We gebruiken hun online interface om vertalingen te "
"synchroniseren."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "RML pad"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
msgid "Next Configuration Wizard"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volgende Configuratie Assistent"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Overige"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Formule"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Turks / Türkçe"
2009-05-19 14:46:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet-vertaalde termen"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import New Language"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Importeer Nieuwe Taal"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
#: view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Activiteiten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "="
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Second field should be figures"
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toegangscontrole rooster"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Acties"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Hoog"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Export"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Exporteren"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bank Identifier Code"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: code:addons/osv/orm.py:0
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/report/custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Error"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Fout"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the field '%s' !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Het veld '%s' kan niet worden verwijderd!"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Document"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_REFRESH"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_STOP"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bijwerken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Technische gids"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_CONVERT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-12-03 09:18:36 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Christmaseiland"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Configuratie andere Handelingen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_EXECUTE"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kanalen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Inplannen voor installatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uitgebreid Zoeken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bron"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Laat leeg voor een privé adres, niet gerelateerd aan de relatie."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vanuatu"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Interne Koptekst/Voettekst"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
"may be uploaded to launchpad."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Sla dit document op in een .tgz bestand. Dit archief bevat UTF-8 %s "
"bestanden en kan ge-upload worden naar launchpad."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
msgid "Start configuration"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Start configuratie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Catalan / Català"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Catalaans / Català"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Saoedie Arabië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Bar charts need at least two fields"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Staafdiagram heeft minimaal twee velden nodig"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Vink dit vakje aan als de relatie een leverancier is. Als het niet is "
"aangevinkt zien inkopers de relatie niet bij het invoeren van een "
"inkooporder."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatieveld"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Titels"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Begindatum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "XML pad"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
msgid "Guinea"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Guinea"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Create your users.\n"
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
"of each users on the different objects of the system.\n"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
" "
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Maak uw gebruikers aan.\n"
"U zal groepen aan gebruikers kunnen koppelen. Groepen bepalen de "
"toegangsrechten van elke gebruiker op verschillende objecten van het "
"systeem.\n"
" "
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Laag"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "El Salvador"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Telefoon"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toegangsmenu"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
msgid "Thailand"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Thailand"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr ">"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toestemming Verwijderen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "En"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_PRINT"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "<"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Oezbekistan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.act_window"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
msgid "Virgin Islands (USA)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Virgin Islands"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Child Field"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onderliggend Veld"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
2009-01-28 01:25:53 +00:00
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#: field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
2009-01-28 01:25:53 +00:00
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Action Usage"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Actie Gebruik"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "workflow.workitem"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet installeerbaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "View :"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
msgstr ""
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest version"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Laatste Versie"
2009-05-19 14:46:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Object Schrijven"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Afdruk opmaak"
2009-05-19 14:46:59 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Einddatum"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
msgstr ""
#. module: base
#: field:maintenance.contract,name:0
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
msgid "Contract ID"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Contract ID"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "midden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
#, python-format
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n "
" 'You used %s, which is not a valid SQL table name."
2009-08-06 15:55:16 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "States"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Staten/Provincies"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volgende Assistent"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bestandsnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.grid,access_ids:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Access"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Toegang"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovak Republic"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Slowakije"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgid "Aruba"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aruba"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Argentinië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Groepsnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgid "Bahrain"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bahrein"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Segmentation"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_FIND"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Add Maintenance Contract"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Voeg onderhoudscontract toe"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Versie"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
#: field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Limiet"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be executed on this model."
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The search method is not implemented on this object !"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
msgid "Jamaica"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Jamaica"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Azerbeidzjan"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Warning"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Waarschuwing"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Virgin Islands (Brits)"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Tsjechisch / Čeština"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgid "Rwanda"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rwanda"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "De BTW lijkt niet correct te zijn."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Som Berekenen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Dag van de week (0:Maandag): %(weekday)s"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Cook Eilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Niet bijwerkbaar"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
msgid "Singapore"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Singapore"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Huidig Venster"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_NETWORK"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Land"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Module succesvol geïmporteerd !"
2009-08-28 16:16:04 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Volledige Naam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Is Object"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "IT sector"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "%X - Passende tijdweergave."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Uw Logo - Gebruik een afmeting van ongeveer 450x150 pixels."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Staand"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#: field:ir.actions.server,subject:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Onderwerp"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Assistent Knop"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-05-19 14:46:59 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Nieuwe Relatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "ir.actions.server"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Aangepast Rapport"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Configuratie Voortgang"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Configuratie Assistenten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Localisatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
msgid "Chile"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Chili"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Vertaalbestand importeren"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen om een goed model te kiezen."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Weergave Naam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Italiaans / Italiano"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Opslaan Als Bijlage Voorvoegsel"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hr
msgid "Croatia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Kroatië"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Mobiel nr"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relatie Categorieën"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "a5"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Seychellen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:res.partner.bank:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgid "Bank Accounts"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Bankrekeningen"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Sierra Leone"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Algemene Informatie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "terp-product"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Turks en Caicoseilanden"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Rekeninghouder"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Functie"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-28 16:16:04 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,som:0
#: field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr ""
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Joegoslavië"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Selecteer de te installeren taal:"
2009-08-06 15:55:16 +00:00
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
msgid "Guinea Bissau"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Guinea Bissau"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr ""
#. module: base
2009-08-06 15:55:16 +00:00
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#, python-format
msgid "Partners: "
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Relaties: "
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Noord-Korea"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Object Aanmaken"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "BIC/Swift code"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Prospect"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Pools / Język polski"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Exportnaam"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgid ""
"Used to select automatically the right address according to the context in "
"sales and purchases documents."
2009-01-27 10:08:59 +00:00
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
"Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
"context in verkoop- en inkoopdocumenten"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Sri Lanka"
2009-01-27 10:08:59 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
2009-11-30 06:15:13 +00:00
msgstr "Russisch / русский язык"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
2010-09-09 11:02:11 +00:00
#. module: base
#: sql_constraint:res.user:0
msgid "You cannot have two users with the same login !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
msgid "Shortcut for this menu already exists!"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.data:0
msgid "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:maintenance.contract:0
msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.module.module:0
#: sql_constraint:ir.module.web:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.function:0
msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner:0
msgid "The name of the Partner must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The code of the language must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/osv.py:0
#, python-format
msgid "Constraint Error"
msgstr ""
2010-09-09 12:24:21 +00:00
#. module: base
#: code:addons/osv/osv.py:0
#, python-format
msgid "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/osv.py:0
#, python-format
msgid "\n\n[object with reference: %s - %s]"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/osv.py:0
#, python-format
msgid "Integrity Error"
msgstr ""
2009-11-30 06:15:13 +00:00
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
#~ msgstr ""
#~ "Maak dit een globale regel, anders moet de regel aan een groep of gebruiker "
#~ "worden gekoppeld"