2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * procurement
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-02-26 05:00:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
2011-02-26 05:00:40 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a Procurement.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <b>Procurement Orders</b> represent the need for a certain quantity of products, at a given time, in a given location.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <b>Sales Orders</b> are one typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). \n"
" <br/>Depending on the procurement parameters and the product configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc...\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message in the chatter).\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk membuat Pengadaan a.\n </p>\n <p>\n <b> Pengadaan Pesanan </ b> merupakan kebutuhan untuk jumlah tertentu dari produk, pada waktu tertentu, di lokasi tertentu.\n </p>\n <p>\n <b> Penjualan Pesanan </ b> adalah salah satu sumber khas Pengadaan Pesanan (tetapi ini adalah dokumen yang berbeda).\n <br/> Tergantung pada parameter pengadaan dan konfigurasi produk, mesin pengadaan akan berusaha untuk memenuhi kebutuhan dengan memesan produk dari saham, pemesanan produk dari pemasok, atau lewat perintah manufaktur, dll ...\n </p>\n <p>\n A <b> Pengadaan Exception </ b> terjadi ketika sistem tidak dapat menemukan cara untuk memenuhi pengadaan a. Beberapa pengecualian akan menyelesaikan sendiri secara otomatis, tetapi yang lain memerlukan intervensi manual (yang diidentifikasi oleh pesan kesalahan tertentu dalam obrolan).\n </p>\n "
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a procurement order. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A <b>procurement order</b> is used to record a need for a specific\n"
" product at a specific location. Procurement orders are usually\n"
" created automatically from <i>sales orders, pull logistic rules or\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" minimum stock rules.</i>\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" creates the necessary operations to fullfil the need: purchase\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" order proposition, manufacturing order, etc.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk menciptakan tatanan pengadaan.\n </ p>\n <p>\n A <b> agar pengadaan </ b> digunakan untuk merekam kebutuhan tertentu\n produk di lokasi tertentu. Perintah pengadaan biasanya\n dibuat secara otomatis dari <i> order penjualan, tarik aturan logistik atau\n aturan stok minimum </ i>.\n </ p>\n <p>\n Ketika urutan pengadaan dikonfirmasi, maka secara otomatis\n menciptakan operasi yang diperlukan untuk fullfil kebutuhan: pembelian\n proposisi urutan, urutan manufaktur, dll\n </ p>"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,action:0
msgid "Action"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tindakan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "All at once"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sekaligus"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Cancel Procurement"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Batal Pengadaan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Cancelled"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dibatalkan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/procurement/procurement.py:156
#, python-format
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tidak dapat menghapus Pengadaan Order (s) yang berada dalam keadaan%s."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Check Procurement"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Periksa Pengadaan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,rule_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but"
" can be manually set by the procurement manager to force an unusual "
"behavior."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aturan dipilih untuk resolusi pengadaan. Biasanya dipilih oleh sistem tetapi dapat secara manual ditetapkan oleh manajer pengadaan untuk memaksa perilaku yang tidak biasa."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.order,company_id:0 field:procurement.rule,company_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Compute all procurements in the background."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menghitung semua pengadaan di latar belakang."
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
msgid "Compute all schedulers"
msgstr "Hitung semua penjadwalan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,create_uid:0 field:procurement.order,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
#: field:procurement.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dibuat oleh"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,create_date:0 field:procurement.order,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
#: field:procurement.rule,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dibuat pada"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.group,move_type:0
msgid "Delivery Method"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Metode Pengiriman"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,name:0
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Done"
msgstr "selesai"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Exception"
msgstr "Pengecualian"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Exceptions"
msgstr "Pengecualian"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "External note..."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Eksternal catatan ..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Extra Information"
msgstr "Informasih tambahan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Fixed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Baku"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,group_id:0
msgid "Fixed Procurement Group"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengadaan Grup tetap"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pengikut"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "General Information"
msgstr "Informasi Umum"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
2011-02-26 05:00:40 +00:00
msgid "Group By"
2011-03-22 04:36:13 +00:00
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Group's Procurements"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengadaan kelompok"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,message_summary:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban."
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,id:0 field:procurement.order,id:0
#: field:procurement.order.compute.all,id:0 field:procurement.rule,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika dicentang, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan aturan tanpa menghapusnya."
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/procurement/procurement.py:155
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Invalid Action!"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ini Pengikut"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tanggal pesan terakhir"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,write_uid:0 field:procurement.order,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
#: field:procurement.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diperbaharui oleh"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,write_date:0 field:procurement.order,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
#: field:procurement.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diperbaharui pada"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Late"
msgstr "Terlambat"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Leave Empty"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tinggalkan Kosong"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.company:procurement.mrp_company
msgid "Logistics"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Logistik"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pesan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,name:0
msgid "Name"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nama"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/procurement/procurement.py:212
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No rule matching this procurement"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tidak ada aturan yang cocok pengadaan ini"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Normal"
2011-03-22 04:36:13 +00:00
msgstr "Normal"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr "Tidak begitu penting"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "Partial"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sebagian"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement"
msgstr "procurement"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement Exceptions"
msgstr "Pengadaan Pengecualian"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,group_id:0
msgid "Procurement Group"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengadaan Grup"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Procurement Lines"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengadaan Baris"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
msgid "Procurement Orders"
msgstr "Order Procurement"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengadaan Permintaan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aturan Pengadaan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
msgid "Procurement group"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kelompok pengadaan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement started late"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengadaan mulai terlambat"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
#: field:procurement.group,procurement_ids:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Procurements"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengadaan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produk"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ukuran unit produk"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_uos:0
msgid "Product UoS"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Produk UoS"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagate"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menyebarkan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Propagation Options"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Propagasi Pilihan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagation of Procurement Group"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Perbanyakan Pengadaan Grup"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Pull Rule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aturan tarik"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
msgid "Pull Rules"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tarik Aturan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Kuantitas"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Reconfirm Procurement"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menegaskan kembali Pengadaan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.group,name:0
msgid "Reference"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Referensi"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,origin:0
msgid ""
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
"This is automatically completed by Odoo."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Referensi dari dokumen yang dibuat Pengadaan ini. Hal ini secara otomatis diisi oleh Odoo."
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,rule_id:0
msgid "Rule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kaidah"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Run Procurement"
msgstr "Jalankan Procurement"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Run Schedulers"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Run Schedulers"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Running"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sedang berjalan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Tanggal terjadwal"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Scheduled Month"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dijadwalkan Bulan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Scheduler Parameters"
msgstr "Parameter Penjadwalan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Scheduling"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Penjadwalan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
2011-02-26 05:00:40 +00:00
msgid "Search Procurement"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Cari Pengadaan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Berurutan"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "Sumber berkas"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
2011-02-26 05:00:40 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ringkasan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-26 05:00:40 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,name:0
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Bidang ini akan mengisi asal kemasan dan nama langkahnya"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Satuan Ukuran"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "Kuwantitas UoS"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Very Urgent"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sangat mendesak"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "e.g. SO005"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "misalnya SO005"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "atau"