2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_payroll
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-02-09 04:55:56 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77
#, python-format
msgid "%s (copy)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "%s (copy)"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip,state:0
msgid ""
"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ketika payslip dibuat status adalah 'Konsep'. \nJika payslip berada di bawah verifikasi, status 'menunggu'. \nJika payslip dikonfirmasi kemudian status diatur untuk 'selesai'. \nKetika pengguna membatalkan payslip status 'ditolak'."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new contribution register.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A contribution register is a third party involved in the salary\n"
" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKlik untuk menambahkan daftar kontribusi baru.\n</p><p>\nDaftar kontribusi adalah pihak ketiga yang terlibat dalam pembayaran gaji karyawan. Hal ini dapat Jamsostek, perkebunan, atau siapapun yang mengumpulkan atau menyuntikkan uang payslips.</p>"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Accounting"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Akuntansi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Accounting Information"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Informasi Akuntansi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Add an internal note..."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tambahkan catatan internal..."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
msgid "All Children Rules"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Semua anak-anak aturan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Always True"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Selalu benar"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.input,amount:0 field:hr.payslip.line,amount:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_select:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Amount Type"
msgstr "Jumlah Jenis"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Annually"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Setiap tahun"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
msgid "Appears on Payslip"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Muncul di Payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
#: help:hr.salary.rule,condition_python:0
msgid ""
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
"condition like basic > 1000."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Diterapkan aturan ini untuk perhitungan jika kondisi benar. Anda dapat menentukan kondisi seperti dasar > 1000."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Authorized signature"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tanda tangan resmi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Bank Account"
msgstr "Akun Bank"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Bi-monthly"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "BI-bulanan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Bi-weekly"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dwi-mingguan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
msgid "Calculations"
msgstr "Kalkulasi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Cancel Payslip"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Membatalkan Payslip"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
#: field:hr.salary.rule,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Child Rules"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aturan anak"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Child Salary Rule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Anak gaji aturan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
msgid "Children"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Anak"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Children Definition"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Definisi anak"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
#: selection:hr.payslip.run,state:0
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.input,code:0 field:hr.payslip.line,code:0
#: field:hr.payslip.worked_days,code:0 field:hr.rule.input,code:0
#: field:hr.salary.rule,code:0 field:hr.salary.rule.category,code:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Code"
msgstr "Kode"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "Companies"
msgstr "Perusahaan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contribution.register,company_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
#: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Company Contribution"
msgstr "Kontribusi Perusahaan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Computation"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Penghitungan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Compute Sheet"
msgstr "Hitung Lembar"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Condition Based on"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kondisi berdasarkan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Conditions"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kondisi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Confirm"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Konfirmasi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,contract_id:0
#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "Kontrak"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
msgid "Contribution"
msgstr "Kontribusi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.line,register_id:0 field:hr.salary.rule,register_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
msgid "Contribution Register"
msgstr "Kontribusi Registrasi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kontribusi Register Payslip baris"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
msgid "Contribution Registers"
msgstr "Registrasi Kontribusi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
msgid "Create journal entries from payslips"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Membuat entri jurnal dari payslips"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contribution.register,create_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,create_uid:0 field:hr.payslip,create_uid:0
#: field:hr.payslip.employees,create_uid:0 field:hr.payslip.input,create_uid:0
#: field:hr.payslip.line,create_uid:0 field:hr.payslip.run,create_uid:0
#: field:hr.payslip.worked_days,create_uid:0 field:hr.rule.input,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.salary.rule,create_uid:0
#: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dibuat oleh"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contribution.register,create_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,create_date:0 field:hr.payslip,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.employees,create_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.input,create_date:0 field:hr.payslip.line,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.run,create_date:0
#: field:hr.payslip.worked_days,create_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.rule.input,create_date:0 field:hr.salary.rule,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.salary.rule.category,create_date:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dibuat pada"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Credit Note"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Catatan kredit"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip,date_from:0 field:hr.payslip.run,date_start:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Date From"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dari tanggal:"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Date From:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dari tanggal:"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip,date_to:0 field:hr.payslip.run,date_end:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Date To"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pada tanggal"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Date To:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pada tanggal"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip,struct_id:0
msgid ""
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Mendefinisikan aturan-aturan yang harus diterapkan untuk payslip ini, sesuai kontrak dipilih. Jika Anda membiarkan kosong bidang kontrak, bidang ini tidak wajib lagi dan dengan demikian aturan diterapkan akan semua aturan yang ditentukan pada struktur semua kontrak karyawan berlaku untuk periode pilihan"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.contribution.register,note:0 field:hr.payroll.structure,note:0
#: field:hr.payslip.input,name:0 field:hr.payslip.line,note:0
#: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.salary.rule,note:0 field:hr.salary.rule.category,note:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Designation"
msgstr "Penunjukan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Details By Salary Rule Category"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rincian gaji aturan Kategori"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Details by Salary Rule Category"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rincian gaji aturan Kategori"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
#: selection:hr.payslip,state:0
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
msgid "Done"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Selesai"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
msgid "Done Payslip Batches"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dilakukan batch Payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "Done Slip"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Selesai"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:hr.payslip,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
#: selection:hr.payslip.run,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Konsep"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
msgid "Draft Payslip Batches"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rancangan Payslip batch"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "Draft Slip"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Slip Pembayaran"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Email"
msgstr "Email"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Karyawan"
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
msgid "Employee Function"
msgstr "Fungsi Karyawan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
msgid "Employee Payslips"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Slip Pembayaran"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Employees"
msgstr "Karyawan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:hr.payroll.structure:0
msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kesalahan\nAnda tidak bisa membuat template akun secara rekursif"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Gagal!"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Akhirnya pihak ketiga terlibat dalam pembayaran gaji karyawan."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Jumlah Tetap"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Misalnya, masukkan 50.0 untuk menerapkan persentase 50%"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "General"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Umum"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menghasilkan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate Payslips"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Slip Pembayaran"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menghasilkan payslips untuk semua karyawan yang dipilih"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.contribution.register,id:0 field:hr.payroll.structure,id:0
#: field:hr.payslip,id:0 field:hr.payslip.employees,id:0
#: field:hr.payslip.input,id:0 field:hr.payslip.line,id:0
#: field:hr.payslip.run,id:0 field:hr.payslip.worked_days,id:0
#: field:hr.rule.input,id:0 field:hr.salary.rule,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.salary.rule.category,id:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,id:0
#: field:report.hr_payroll.report_contributionregister,id:0
#: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0
#: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Identification No"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "No. Identitas"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
msgid ""
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
"payslips."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika diperiksa, menunjukkan bahwa semua payslips dihasilkan dari sini adalah pengembalian payslips."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
"rule without removing it."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika bidang aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan aturan gaji tanpa menghapus itu."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip,credit_note:0
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menunjukkan payslip ini memiliki pengembalian dana lain"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Input Data"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Masukan Data"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,input_ids:0
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
msgid "Inputs"
msgstr "Masukkan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,note:0
msgid "Internal Note"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tambahkan catatan internal..."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
msgid ""
"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Hal ini digunakan dalam perhitungan persentase dan jumlah tetap. Untuk misalnya aturan untuk makanan Voucher memiliki tetap jumlah 1€ per hari bekerja dapat memiliki kuantitas yang didefinisikan dalam ekspresi seperti worked_days. WORK100.number_of_days."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.input,amount:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
" basic salary for per product can defined in expression like result = "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Hal ini digunakan dalam perhitungan. Untuk misalnya aturan A untuk penjualan memiliki komisi 1% dari gaji pokok untuk per produk dapat didefinisikan dalam ekspresi seperti hasil = masukan. SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contribution.register,write_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,write_uid:0 field:hr.payslip,write_uid:0
#: field:hr.payslip.employees,write_uid:0 field:hr.payslip.input,write_uid:0
#: field:hr.payslip.line,write_uid:0 field:hr.payslip.run,write_uid:0
#: field:hr.payslip.worked_days,write_uid:0 field:hr.rule.input,write_uid:0
#: field:hr.salary.rule,write_uid:0 field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diperbaharui oleh"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contribution.register,write_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,write_date:0 field:hr.payslip,write_date:0
#: field:hr.payslip.employees,write_date:0 field:hr.payslip.input,write_date:0
#: field:hr.payslip.line,write_date:0 field:hr.payslip.run,write_date:0
#: field:hr.payslip.worked_days,write_date:0 field:hr.rule.input,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.salary.rule,write_date:0
#: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diperbaharui pada"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
msgid "Link your payroll to accounting system"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Link penggajian Anda ke sistem akuntansi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
msgid ""
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
"purpose."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menghubungkan kategori gaji ke induknya digunakan hanya untuk tujuan pelaporan."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,paid:0
msgid "Made Payment Order ? "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Membuat pembayaran?"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
msgid "Maximum Range"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "jangkauan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
msgid "Minimum Range"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "jangkauan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Miscellaneous"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Data Lain-lain"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Monthly"
msgstr "Bulanan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.contribution.register,name:0 field:hr.payroll.structure,name:0
#: field:hr.payslip.line,name:0 field:hr.payslip.run,name:0
#: field:hr.salary.rule,name:0 field:hr.salary.rule.category,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Name"
msgstr "Nama"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:415
#, python-format
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Hari kerja normal dibayar pada 100%"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
msgid "Notes"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Catatan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Jumlah Hari"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
msgid "Number of Hours"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah jam"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Other Inputs"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Masukkan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
msgid "Parent"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Induk"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
msgid "Parent Salary Rule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Induk"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contribution.register,partner_id:0
msgid "Partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Rekanan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Pay Slip"
msgstr "Slip Pembayaran"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "PaySlip Batch"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "PaySlip Batch"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
msgid "PaySlip Details"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rincian PaySlip"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
msgid "PaySlip Lines"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Baris"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "PaySlip Lines oleh Conribution daftar"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Mendaftar PaySlip Lines oleh kontribusi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "PaySlip Lines oleh kontribusi register"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "PaySlip Name"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Nama"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
msgid "Payroll"
msgstr "Penggajian"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
msgid "Payroll Structures"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Penggajian"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
msgid "Payslip"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Payslip 'Tanggal dari' harus dilakukan sebelum 'Tanggal ke'."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Batch payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: field:hr.payslip,payslip_count:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
msgid "Payslip Computation Details"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Payslip perhitungan detail"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
msgid "Payslip Input"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Masukan payslip"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
msgid "Payslip Inputs"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Input payslip"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
msgid "Payslip Line"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jalur payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form field:hr.payslip,line_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
msgid "Payslip Lines"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jalur Payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Mendaftar PaySlip Lines oleh kontribusi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,name:0
msgid "Payslip Name"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Nama payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
msgid "Payslip Worked Days"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Payslip bekerja hari"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.employee,payslip_count:0 field:hr.employee,slip_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
msgid "Payslips"
msgstr "Slip Pembayaran"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
msgid "Payslips Batches"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Batch payslips"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Payslips by Employees"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Payslips oleh karyawan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Presentase"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
msgid "Percentage based on"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Persentase berdasarkan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
msgid "Period"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Periode"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Print"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Cetak"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
msgid "Python Code"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kode Python"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
msgid "Python Condition"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kondisi Python"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Python Expression"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ekspresi Python"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Quantity"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kuantitas"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Quantity/Rate"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah tingkat"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Quantity/rate"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah tingkat"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Quarterly"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Triwulanan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Range"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "jangkauan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
msgid "Range Based on"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Berbagai berdasarkan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rating"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Reference"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Referensi"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Refund"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Refund"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334
#, python-format
msgid "Refund Payslip"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Mengembalikan Payslip"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324
#, python-format
msgid "Refund: "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengembalian dana"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
2011-02-09 04:55:56 +00:00
msgid "Register Line"
msgstr "Baris Pendaftaran"
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Register Name:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Mendaftarkan nama:"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Rejected"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ditolak"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
msgid "Rule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kaidah"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
msgid "Salary Categories"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kategori Gaji"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Salary Computation"
msgstr "Perhitungan Gaji"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
msgid "Salary Rule Categories"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gaji aturan Kategori"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gaji aturan kategori hirarki"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Salary Rule Category"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gaji aturan Kategori"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.rule.input,input_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
msgid "Salary Rule Input"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gaji aturan Input"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
#: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_list
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
msgid "Salary Rules"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aturan gaji"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
#, python-format
msgid "Salary Slip of %s for %s"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Slip gaji dari %s untuk %s"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contract,struct_id:0
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
msgid "Salary Structure"
msgstr "Struktur Gaji"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
msgid "Salary Structures"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Struktur gaji"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
msgid "Salary Structures Hierarchy"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gaji struktur hierarki"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Scheduled Pay"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dijadwalkan membayar"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
msgid "Search Payslip Batches"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Cari Payslip batch"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Search Payslip Lines"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Cari Payslip baris"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "Search Payslips"
msgstr "Cari Slip Pembayaran"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
msgid "Search Salary Rule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Cari gaji aturan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Semi-annually"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Semi setiap tahunnya"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sequence"
msgstr "Urutan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Atur ke draft"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "States"
msgstr "Propinsi"
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Status"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Status"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip,struct_id:0
msgid "Structure"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Struktur"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.employee,total_wage:0
msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah semua saat ini kontrak di upah karyawan."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
"rules. In that case, it is case sensitive."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kode gaji aturan dapat digunakan sebagai acuan dalam perhitungan aturan lain. Dalam hal ini, sensitif kasus."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.rule.input,code:0
msgid "The code that can be used in the salary rules"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kode yang dapat digunakan dalam aturan gaji"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "The computation method for the rule amount."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Metode komputasi untuk jumlah aturan."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
msgid "The contract for which applied this input"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kontrak yang diterapkan masukan ini"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah maksimum, diterapkan untuk aturan ini."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah minimum, diterapkan untuk aturan ini."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
#: help:hr.salary.rule,condition_range:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ini akan digunakan untuk menghitung nilai-nilai bidang %; secara umum hal ini pada dasar, tetapi Anda juga dapat menggunakan kategori kode bidang dalam huruf kecil sebagai nama variabel (hra, ma, lta, dll) dan variabel dasar."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
" dates and credit note specified on Payslips Run."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Wizard ini akan menghasilkan payslips untuk semua employee(s) dipilih berdasarkan tanggal dan catatan kredit yang ditentukan di Payslips Run."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.payslip.line,total:0
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Total"
msgstr "Total"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,total_wage:0
msgid "Total Basic Salary"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Total gaji pokok"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Total Working Days"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Total hari kerja"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Use to arrange calculation sequence"
msgstr "Gunakan untuk mengatur urutan perhitungan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Digunakan untuk menampilkan aturan gaji pada payslip."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Waiting"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Menunggu"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Perhatian!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Weekly"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Mingguan"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Day"
msgstr "Hari kerja"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Days"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Bekerja hari"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Days & Inputs"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Bekerja hari & input"
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
#, python-format
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Salah persentase dasar atau kuantitasnya ditentukan untuk gaji aturan %s (%s)."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
#, python-format
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kode salah python yang didefinisikan untuk gaji aturan %s (%s)."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-09 04:55:56 +00:00
#. module: hr_payroll
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
#, python-format
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kondisi salah python yang didefinisikan untuk gaji aturan %s (%s)."
2011-02-09 04:55:56 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Salah kuantitasnya ditentukan untuk gaji aturan %s (%s)."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Salah berbagai kondisi didefinisikan untuk gaji aturan %s (%s)."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Anda tidak dapat menghapus payslip yang tidak draft atau dibatalkan!"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
#, python-format
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Anda harus memilih employee(s) untuk menghasilkan payslip(s)."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_payroll
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "atau"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
msgid "result will be affected to a variable"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "hasil akan terpengaruh ke variabel"