2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_evaluation
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2010-11-10 05:03:50 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 23:00+0000\n"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Date: %(date)s\n"
"\n"
"Dear %(employee_name)s,\n"
"\n"
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
"\n"
"Kindly submit your response.\n"
"\n"
"\n"
"Thanks,\n"
"--\n"
"%(user_signature)s\n"
"\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "\nDate: %(date)s\n\nCher(e) %(employee_name)s,\n\nJe fais une évaluation concernant %(eval_name)s.\n\nVeuillez soumettre votre réponse.\n\n\nMerci,\n--\n%(user_signature)s\n\n "
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,nbr:0
msgid "# of Requests"
msgstr "Nb. de requêtes"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(date)s: Current Date"
msgstr "(date)s : date actuelle"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(employee_name)s: Partner name"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
msgstr "Nom de l'évaluation"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(user_signature)s: User name"
msgstr "(user_signature)s : Nom de l'utilisateur"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_1
msgid ""
"<h2>At the supervisor's appraisal date</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>His direct reports will be invited through Odoo to express a feedback on their supervisor's leadership and to give their opinion about their own engagement and effectiveness, the continuous improvement and openness in action in thecompany...</p>\n"
"<p>The employees will send back their anonymous answers to Odoo. The data will be handled by the HR manager and a brief summary of the data will be sent to the concerned supervisor, to his team and to the supervisor's supervisor.</p>\n"
"<p>The appraiser should rate the employee's major work accomplishments and performance according to the metric provided below\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"</p><ol>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<li>Significantly exceeds standards and expectations required of the position</li>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<li>Exceeds standards and expectations</li>\n"
"<li>Meet standards and expectations</li>\n"
"<li>Did not meet standards and expectations</li>\n"
"<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
msgid ""
"<h2>Overall Purpose Of Employee Appraisal</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<ul><li>To initiate a clear and open communication of performance expectations\n"
"</li><li>To assist employees in their professional growth, through the identification of strengths and opportunities for\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"development</li></ul>\n"
"<h2>At the outset of the appraisal time period</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<ul><li>It is the joint responsibility of the employee and the supervisor (appraiser) to establish a feasible work plan for the\n"
"coming year, including major employee responsibilities and corresponding benchmarks against which results will be\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"evaluated.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"</li><li>Critical or key elements of performance and professional development needs (if any), should also be noted at this time</li></ul>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<h2>At the conclusion of the appraisal time period</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<ul><li>The employee will be responsible for completing a draft of the Appraisal Form as a tool for self-appraisal and a starting\n"
"point for the supervisor’ s evaluation. The employee can add examples of achievements for each criterion.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Once the form had been filled, the employee send it to his supervisor.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"</li><li>It is the primary responsibility of the supervisor to gather the necessary input from the appropriate sources of feedback\n"
"(internal and/or external customers, peers). In case of collaboration with Odoo SA Belgium, the supervisor must\n"
"receive completed evaluation form from the employee's Belgian project manager.\n"
"</li><li>The supervisor synthesizes and integrates all input into the completed appraisal. He motivates his evaluation in the ad\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"hoc fields.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"</li><li>The employee may choose to offer comments or explanation regarding the completed review.\n"
"</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in Belgium</li></ul>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new appraisal.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a plan\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
" personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
" attach interviews to each step. Odoo manages all kinds of\n"
" evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
" evaluation by the manager.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click to create a new interview request related to a personal evaluation.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
" Interview requests are usually generated automatically by\n"
" Odoo according to an employee's appraisal plan. Each user\n"
" receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
" colleagues periodically.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new appraisal plan.\n"
" </p><p>\n"
" You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" months, then every year). Then, each employee can be linked to\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" an appraisal plan so that Odoo can automatically generate\n"
" interview requests to managers and/or subordinates.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_2
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_2
#: model:survey.survey,description:hr_evaluation.appraisal_form
#: model:survey.survey,description:hr_evaluation.opinion_form
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.appraisal_form
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.opinion_form
msgid "<p> </p>"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_5
msgid "<p></p>"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
msgstr "<p></p>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_4
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>Identify professional, performance, or project objectives you recommend for employee’ s continued career development\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"over the coming year.</p>"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_3
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>The appraiser should rate the employee’ s major work accomplishments and performance according to the metric provided\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"below:</p><ol>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<li> Significantly exceeds standards and expectations required of the position\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"</li><li> Exceeds standards and expectations\n"
"</li><li> Meet standards and expectations\n"
"</li><li> Did not meet standards and expectations\n"
"</li><li> Significantly below standards and expectations</li></ol>"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Capacité à gérer une équipe multidisciplinaire"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Capacité de suivre et de compléter le travail comme indiqué"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Capacité à gérer les ressources de planification, les risques, les budgets et les délais"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Action"
msgstr "Action"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
msgid "Action Plan"
msgstr "Plan d'action"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Action Plan..."
msgstr "Plan d'action..."
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Action to Perform"
msgstr "Action à accomplir"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_1
msgid ""
"Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
"employees"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Les actions du Management montrent sont intérêt pour le bien être des employés. "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_13
msgid ""
"Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
"keeping efficiency"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Capacité d'adaptation: Capacité à s'adapter aux changements organisationnels tout en restant efficace"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
msgid "Additional Comments"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Commentaires Additionnels"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "Additional comments"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Commentaires additionnels"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
msgid "All Answers"
msgstr "Toutes les réponses"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
msgid "Analytical and synthetic mind"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Esprit analytique et de synthèse"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
msgid "Anonymous Summary"
msgstr "Résumé anonyme"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Answer Survey"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Répondre au sondage"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
msgid "Appraisal"
msgstr "Evaluation"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr "Analyse des évaluations"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
msgid "Appraisal Deadline"
msgstr "Echéance d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
msgid "Appraisal Form"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
msgstr "Formulaire d'évaluation"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
msgid "Appraisal Forms"
msgstr "Formulaires des évaluations"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
msgid "Appraisal Interview"
msgstr "Entrevue d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.employee,appraisal_count:0
msgid "Appraisal Interviews"
msgstr "Entrevues d'évaluations"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,phase_id:0
msgid "Appraisal Phase"
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Appraisal Phases"
2012-01-19 04:51:14 +00:00
msgstr "Phases d'évaluation"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
msgid "Appraisal Plan"
msgstr "Campagne d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
msgid "Appraisal Plan Phase"
msgstr "Phases de campagnes d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree
msgid "Appraisal Plan Phases"
msgstr "Phases de campagnes d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
msgid "Appraisal Plans"
msgstr "Campagnes d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
msgid "Appraisal Process"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Processus d'évaluation"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
msgid "Appraisal Reminders"
msgstr "Rappels d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
msgid "Appraisal Summary"
msgstr "Résumé d'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Appraisal Summary..."
msgstr "Résumé de l'évaluation..."
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
msgid "Appraisal for Period"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Evaluation pour la période"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
msgstr "Evaluations en attente de planification"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
msgstr "Evaluations en attente d'appréciation"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
msgid "Appraisals"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "Évaluations"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisals Month"
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2010-12-05 04:53:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisals by Month"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
msgid "Appraiser"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Evaluateur "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Appreciation"
msgstr "Appréciation"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
msgstr "Demande d'évaluation Bottom-Up"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Cancel Appraisal"
msgstr "Annuler l'évaluation"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
msgid "Cancel Survey"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Annuler le sondage"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
msgid ""
"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez envoyer un courriel aux employés qui entrent dans cette phase"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
msgid ""
"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
"before launching this phase."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez que toutes les phases précédant celle-ci devront être terminées avant de pouvoir lancer cette phase."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,closed:0
msgid "Close Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Date de clôture"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
msgid ""
"Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Compétences en communication (écrite et verbale): clarté, concision, exactitude"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_3
msgid ""
"Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
"compensation..."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "En comparaison avec des postes similaires dans d'autres entreprises où je pourrais travailler, ma compensation totale ...."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
msgid ""
"Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Conformité aux règles internes et procédés (remplissage des feuille de temps, etc.)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
msgid "Continuous Improvement"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Amélioration continue"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Créé par"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,create_date:0
#: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Créé le"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Creation Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Mois de création"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
msgid "Creativity and forward looking aptitude"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Créativité et capacité à aller de l'avant"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
msgid "Customer commitment"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Implication envers la clientèle"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
msgid "Date of review"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Date de révision"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Date du dernier message enregistré sur cet enregistrement"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,deadline:0
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Echéance"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Deadline Date"
msgstr "Date d'échéance"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
msgid "Decision making"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Prise de décision"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
msgid "Delay to Start"
msgstr "Délai avant de commencer"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Délégation: Possibilité d'assigner efficacement les tâches à d'autres personnes"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Démontre un vrai intérêt pour moi en tant que personne"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
msgid "Did not meet expectations"
msgstr "N'a pas atteint les objectifs"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Do not meet expectations"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Done"
msgstr "Terminée"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
msgid "Effectiveness"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Productivité"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
msgid "Employee Appraisal"
2012-01-19 04:51:14 +00:00
msgstr "Evaluations des employés"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
msgid "Employee Appraisal Form"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Formulaire d'évaluation d'employé"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
msgid "Employee Comments"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Commentaires employés"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
msgid "Employee Opinion Form"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Formulaire d'opinion d'employé"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
msgid "Employee Performance in Key Areas"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Performance de l'employé dans les Domaines Clés"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
msgid "Employee to evaluate"
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Date de fin"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
msgid "Engagement"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Engagement"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Enthousiasme et implication dans les projets et tâches assignées"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-24 05:07:27 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
msgid "Evaluation"
msgstr "Évaluation"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
msgid "Evaluations Statistics"
msgstr "Statistiques des évaluations"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Exceeds expectations"
msgstr "Dépasse les attentes"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtres étendus..."
2010-11-24 05:07:27 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Final Interview"
msgstr "Entretien final"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
msgid "Final Validation"
msgstr "Validation finale"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "Final Validation Evaluations"
msgstr "Entrevues d'évaluation finales"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
msgid "First Appraisal in (months)"
msgstr "Délai évaluation initiale (mois)"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Abonnés"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "General"
msgstr "Général"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Regrouper par"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Group by..."
msgstr "Regrouper par..."
2010-11-24 05:07:27 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est au format HTML pour permettre son utilisation dans les vues kanban."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
msgid "I am proud to tell others I work here"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Je suis fier de dire aux autres que je travaille ici"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
msgid ""
"I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
"help my workgroup succeed"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Je suis prêt à faire de gros efforts au delà de ce qu'on attend de moi pour aider mon groupe de travail à réussir"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Je fais confiance en l'information donnée par la personne à qui je rapporte. "
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
msgid ""
"I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
"contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "J’ acquiers constamment de nouvelles connaissances, capacité ou compréhension au contact de mon superviseur. Il m'aide à faire évoluer mon "
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
msgid "I have enough work"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "J'ai assez de travail"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
2010-11-10 05:03:50 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
"performance and educational background"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "J'ai la même opportunité de réussir que les personnes avec des expériences, performances et formation scolaire similaire."
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
msgid "I know the company's values and live them"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Je connais les valeurs de l'entreprise et les partage. "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
msgid ""
"I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
"services"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Je travaille surtout sur des tâches représentant une plus value pour l'entreprise, les produits ou les services"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Je comprends la stratégie de l'entreprise et comment mon groupe de travail la soutient"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
msgid ""
"I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
"available in another company"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Je préférerais rester avec cette société, même si un poste comparable était disponible dans une autre société"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Je suis efficace au travail et mes accomplissements ont du succès"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,id:0 field:hr.evaluation.report,id:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,id:0 field:hr_evaluation.plan,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_5
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_5_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_5
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "If other, precise:"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Si autre, précisez:"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
msgid ""
"If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
"plan"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Si l'évaluation ne rencontre pas les attentes, vous pouvez proposer un plan d'action"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "In progress Evaluations"
msgstr "Evaluations en cours"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
msgid "Initiative and self autonomy"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Initiative et autonomie"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Internal Notes"
msgstr "Remarques internes"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Interview Appraisal"
msgstr "Entrevue d'évaluation"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar
msgid "Interview Request"
msgstr "Demande d'entretien"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
msgid "Interview Requests"
msgstr "Demandes d'entretien"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
#: field:hr.evaluation.interview,user_id:0
msgid "Interviewer"
msgstr "Évaluateur"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
msgid "Interviews"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Est abonné"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Date du dernier message"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dernière modification par"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,write_date:0
#: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dernière mise à jour le"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
msgid "Leadership"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Leadership"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
msgid ""
"Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
"with the company's strategy"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Leadership: créer un environnement stimulant et motivant en accord vaec les stratgies de l'entreprise"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Leadership: soutient les subordonés dans leur croissance profesionelle "
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_3
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the"
" best of these"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ecouter et prendre en compte toutes les idées et faire de son mieux pour mettre en place les meilleures "
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Mail Body"
msgstr "Corps du courriel"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
2010-11-10 05:03:50 +00:00
msgid "Mail Settings"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
msgstr "Paramètrages des courriels"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Meet expectations"
msgstr "A atteint les objectifs"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Historique des messages et communications"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_6
msgid "Miscellaneous"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Divers"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "Month"
msgstr "Mois"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
msgid ""
"My best achievements have been communicated to the community, internally or "
"to customers"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Mes meilleurs accomplissements ont été communiqués à la communauté, en interne ou aux clients."
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Mon travail me procure un sentiment d'accomplissement personnel"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
msgid ""
"My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
"services or products"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Mon travail contribue à l'amélioration continue de la société, de nos produits ou de nos services"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
msgid "Name"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nom"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
msgid "Name of your direct supervisor"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Nom de votre supérieur hiérarchique direct"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "New"
msgstr "Brouillon"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,evaluation_date:0
msgid "Next Appraisal Date"
msgstr "Date de prochaine évaluation"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
msgid "Objectives"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Objectivité"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
msgid "Openness"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ouverture"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
msgid ""
"Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
"processes"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Notre groupe de travail identifie et réduit les pertes de temps dans nos activités et procédures"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
msgid "Overall Rating"
msgstr "Notation globale"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_3
msgid ""
"Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
"delivers is improving"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Globalement, je pense que la qualité des produits et/ou services délivré par mon groupe de travail s'améliore"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Échéance dépassée"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
msgid "Periodic Appraisal"
msgstr "Evaluations périodiques"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
msgstr "Périodicité des évaluations (mois)"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
msgid "Personal Performance Objectives"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Objectifs personnels de performance"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
msgid "Plan"
msgstr "Campagne"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Plan In Progress"
msgstr "En cours de planification"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
msgid "Position Title"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Titre de la position"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Print Survey"
msgstr "Imprimer l'enquête"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
msgid "Professional Development Objectives"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Objectifs de développement professionnel"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
msgid "Professional Development and Performance Plan"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Développement profesionnel et Plan de Performance"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
msgid "Project Objectives"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Objectifs du projet"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
msgid "Promptness and attendance record"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Rapidité et rapport de présence"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Public Notes"
msgstr "Remarques publiques"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
#, python-format
msgid "Regarding "
msgstr "Concernant "
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Request ID"
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Repasser à l'état \"Brouillon\""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
msgid "Results"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Résultats "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
msgid ""
"Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
"organizational, structural and/or relational issues"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Résultats de l'enquête ascendante et les mesures d'atténuation pour faire face aux incidents techniques, organisationnels, structurels et/ou relationnels."
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
msgid "Review Appraisal Plans"
msgstr "Revue des campagnes d'évaluations"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Search Appraisal"
msgstr "Recherche d'évaluations"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Self Appraisal Requests"
msgstr "Demandes d'auto-évaluation"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Send Reminder Email"
msgstr "Envoyer un message de rappel"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Send Request"
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
msgid "Send all answers to the employee"
msgstr "Envoyer toutes les réponses à l'employé"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
msgid "Send all answers to the manager"
msgstr "Envoyer toutes les réponses au responsable"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
msgid "Send an anonymous summary to the employee"
msgstr "Envoyer un résumé anonyme à l'employé"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
msgid "Send an anonymous summary to the manager"
msgstr "Envoyer un résumé anonyme au responsable"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
msgid "Send mail for this phase"
msgstr "Envoyer un courriel pour cette phase"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Send to Employees"
msgstr "Envoyer aux employés"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Send to Managers"
msgstr "Envoyer aux responsables"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
msgid "Significantly bellow expectations"
msgstr "Significativement en-dessous des attentes"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Significantly below expectations"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Significantly exceeds expectations"
msgstr "Dépasse significativement les attentes"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Start Appraisal"
msgstr "Démarrer les évaluations"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,state:0
msgid "State"
msgstr "Statut"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr.evaluation.report,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Status"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "État"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_1
msgid "Subject"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Objet"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Résumé"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
msgid "Supervisors only"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Seulement les supérviseurs"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
msgid "Survey"
msgstr "Enquête"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
msgid "Survey Request"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Demande de sondage"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
msgid ""
"Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tout compte fait, êtes-vous satisfait de votre emploi actuel?"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
msgid ""
"Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
"with diplomacy"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "L'esprit d'équipe: aptitude à travailler efficacement avec ses pairs, à gérer les conflits avec diplomatie"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Capacités techniques par apport à ce qui est demandé pour la position"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "The answer you entered has an invalid format."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Votre réponse a un format invalide"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
"(first appraisal + periodicity)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "La date de la prochaine évaluation est calculée suivant la campagne d'évaluation (délai première évaluation + périodicité)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
msgid ""
"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
"plan (after the first one)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Le nombre de mois séparant chaque évaluation de cette campagne (après la première)."
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
msgstr "Voici l'appréciation sur laquelle l'évaluation est résumée."
2010-11-10 05:03:50 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
"the employee when selecting an evaluation plan. "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ce délai sera utilisé pour planifier la date de la première évaluation de l'employé si cette campagne est choisie. "
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "This question requires an answer."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Cette question requiert une réponse"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Gestion du temps: projets/tâches sont complétées à temps"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
msgid "To Do"
msgstr "À faire"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Top-Down Appraisal Requests"
msgstr "Requête d'évaluation Top-Down"
2010-11-24 05:07:27 +00:00
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Messages non lus"
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_5_1
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Use the following space to make any comments regarding the above performance"
" evaluation."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Utilisez l'espace suivant pour faire un commentaire à l'égard de cette évaluation des performances."
2010-11-10 05:03:50 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Validate Appraisal"
msgstr "Valider évaluation"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
msgid "Wait Previous Phases"
msgstr "Attendre les phases précédentes"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Waiting Appreciation"
msgstr "En attente d'appréciation"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Attention !"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Messages du site web"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Historique de communication du site web"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2
msgid ""
"What I did several months ago is still of use to the company, the services "
"or the products today"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ce que j'ai fais pendant les derniers mois est encore utilisé aujourd'hui par l'entreprise, les services ou les produits"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
msgid "Work Plan"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Plan de travail"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You cannot change state, because some appraisal forms have not been "
"completed."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vous ne pouvez démarrer une entrevue d'évaluation sans formulaire d'évaluation"