2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
# Polish translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
2010-12-29 04:58:41 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:09+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-11-26 04:55:08 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:30+0000\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
|
|
msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych."
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
|
|
msgstr "Wybrana firma jest niedozwolona dla tego użytkownika"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: field:res.company.ldap,user:0
|
|
|
|
msgid "Template User"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
|
|
|
|
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
|
|
|
|
"attempts will fail."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja LDAP"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
|
|
|
msgid "LDAP binddn"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,company:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
|
|
|
|
msgid "LDAP Server address"
|
|
|
|
msgstr "Adres serwera LDAP"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
|
|
|
|
msgid "LDAP Server port"
|
|
|
|
msgstr "Port serwera LDAP"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: help:res.company.ldap,create_user:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
|
|
|
|
"LDAP"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
|
|
|
|
msgid "LDAP base"
|
|
|
|
msgstr "Baza LDAP"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
|
|
msgid "User Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
|
|
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
|
|
msgstr "Hasło LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
|
|
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
msgstr "Firmy"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
|
|
msgid "Process Parameter"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "res.company.ldap"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: help:res.company.ldap,user:0
|
|
|
|
msgid "User to copy when creating new users"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
|
|
|
msgid "Use TLS"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Numeracja"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
|
|
msgid "Login Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
|
|
msgid "Server Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Setup your LDAP Server"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
|
|
msgstr "Nie możesz mieć dwóch użytkowników z tym samym loginem !"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,ldaps:0
|
|
|
|
msgid "LDAP Parameters"
|
|
|
|
msgstr "Parametry LDAP"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
|
|
|
|
"the directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
|
|
|
|
"Leave empty to connect anonymously."
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
|
|
|
|
msgid "LDAP filter"
|
|
|
|
msgstr "Filtr LDAP"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company.ldap,create_user:0
|
|
|
|
msgid "Create user"
|
|
|
|
msgstr "Utwórz użytkownika"
|