2008-11-28 17:24:38 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * base
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2008-11-28 17:28:32 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0-rc1\n"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 16:55:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 16:55:41+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
msgid "Scheduled Actions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geplande acties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
msgstr "Interne Naam"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "SMS - Service : clickatell"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onbekend"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
msgstr "Deze wizard zal nieuwe voorwaarden in de toepassing opsporen zodat deze handmatig kunnen worden bijgewerkt."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
#: view:workflow.activity:0
msgid "Outgoing transitions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Uitgaande mutaties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_SAVE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Mijn Voorkeuren Wijzigen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Functie naam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-account"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "SMS Bericht"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,otype:0
msgid "Create Model"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Model Aanmaken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Humeur"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.groups:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.model:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Access Rules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gebruikers Rechten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Hiërargie Bekijken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,state:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Skipped"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "U kan dit soort documenten niet creeren! (%s)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Code (bijv: nl_NL)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bovenliggende"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
#: view:workflow:0
msgid "Workflow"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Werkschema"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.wizard,model:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0
#: field:ir.model.grid,name:0
#: field:ir.report.custom,model_id:0
#: field:ir.rule.group,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
#: view:ir.model:0
msgid "Object"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Object"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Module Categorieën"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.default"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,state:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Not Started"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort Bank Velden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "type,name,res_id,src,value"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "confirmation"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "bevestiging"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Vertalingsbestand exporteren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: field:res.users,roles_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
#: view:res.roles:0
#: view:res.users:0
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Landen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_HELP"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr "Haal Max. op"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Normaal"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
#: view:workflow.activity:0
msgid "Incoming transitions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Inkomende Mutaties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gebruikers Ref."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import new language"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Nieuwe taal importeren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
msgid "Select Report"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Staat"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Veld Indeling"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De ongelinkte methode is niet in dit object geïmplenteerd !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Etiketten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Doel (Venster)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Eenvoudige opzet domein"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "E-mailadres Afzender"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "In tabelvorm"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
msgid "Activites"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Activiteiten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Referentie Gids"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Partner"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Partner"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Mutaties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.ui.view.custom"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Alles stoppen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_NEW"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr "ir.actions.report.custom"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_CANCEL"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Contactpersoon Prospect"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "Gesorteerd op"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.actions.server,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Rapport Type"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,state:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.report.custom,state:0
#: field:res.bank,state:0
#: field:res.partner.address,state_id:0
#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
#: view:res.country.state:0
msgid "State"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Status"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bedrijfsstructuur"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Andere eigenaar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.server,address:0
msgid "Email / Mobile"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,comment:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.attachment:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: view:res.groups:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.model:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Alle Termen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "Default Email"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard info"
msgstr "Wizard info"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.property"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Kolom %s is ondefinieerbaar. Gereserveerd sleutelwoord !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
msgid "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Doel activiteit"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Andere Acties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_QUIT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De name_search methode is niet in geïmplenteerd dit object !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "wachtend"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "Land"
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
msgstr "Koppeling"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web:"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Website"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "new"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "nieuw"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On multiple doc."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Op meerdere doc."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Rapport Ref."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-hr"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Max. Lengte"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "To be upgraded"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bij te werken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bovenliggende Categorie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-purchase"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Naam Contactperson"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr "Sla dit document op als een %s bestand en bewerk het met daarvoor bedoelde software of een texteditor. Het bestand is UTF-8 ge-encoded"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Upgrade plannen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Pakketbronnen"
#. module: base
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Password mismatch !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Wachtwoord onjuist !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Contactpersoon"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Deze url: '%s' moet een html bestand bevatten met links naar zip modules."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
#: view:ir.property:0
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.model:0
msgid "Properties"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Eigenschappen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Ltd"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.ui.menu"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "ConcurrencyException"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ConcurrencyException"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aanzicht ref."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
msgstr "workflow.transition"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository list"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Pakketenbron lijst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Deze regel is goed als er tenminste 1 test 'waar' is."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Rapport koptekst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Wanneer geen ander domein heeft op gegeven, zal de eenvoudige opzet gebruikt worden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bedrijf"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Telecom sector"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
#: field:ir.actions.url,type:0
#: field:ir.actions.act_window,type:0
msgid "Action Type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort actie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
msgstr "ir.server.object.lines"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bron Object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort velden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Config Wizard Steps"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Configuratie Wizard Stappen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0
#: field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr "Groep"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_FLOPPY"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "SMS"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,state:0
msgid "Action State"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Actiestatus"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.translation,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Veldnaam"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: view:res.lang:0
msgid "Languages"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Vertalingen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Ongeinstallerde modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
msgstr "Het geactiveerde veld geeft u de mogelijkheid de categorie te verbergen zonder deze te wissen."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "PO Bestand"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
msgstr "res.partner.event"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
#: wizard_view:server.action.create,init:0
msgid "Select Action Type"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
msgstr "Sla dit bestand op in .CSV Formaat en open het in uw spreadsheet software. U moet de laatste kolom vertalen alvorens het bestand weer te importeren. (Het bestand is in UTF-8 formaat )"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
#: view:res.currency:0
msgid "Currencies"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Valuta"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr "Als een vertaling in het systeem is geladen zullen alle, aan deze partner, gerelateerde documenten worden geprint in zijn taal. Wanneer er geen vertaling is geladen is het standaard Engels."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr "Aangepast Object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Altijd doorzoekbaar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Standaard Veld"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gebruikers ID"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Test"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr "U kunt gebruiker 'admin' niet verwijderen. Deze wordt gebruikt om interne handelingen zoals updates, module installaties, enz. uit te voeren."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Nieuwe modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "SXW inhoud"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "ID Ref."
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Planner"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_BOLD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Begrenzing"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Standaardinstelling"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Verplicht"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
msgstr "Landcode"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-graph"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr "workflow.instance"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort Bank"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/fields.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "undefined get method !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Koptekst/Voettekst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The read method is not implemented on this object !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De read methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr "Verzoek Historie"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Partner Gebeurtenissen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_CUT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Zelfcontrole op rapporten en objecten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_NO"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Uitgebreide Interface"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bedrijfsnaam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Module .ZIP bestand"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
msgid "Send SMS"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "SMS verzenden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Rapport Ref."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner contacts"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Contactpersonen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:res.country,code:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "The ISO country code in two chars.\n"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
"You can use this field for quick search."
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "De ISO landcode in 2 karakters\n"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
"U kunt dit veld gebruiken voor snel zoeken."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Xor"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geabonneerd"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Verkopen & Inkopen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0
msgid "Wizard"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Assistent"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Systeem Upgrade"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "iCal id"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Taalnaam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bovenliggend Menu"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#, python-format
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
msgstr "Aangepaste velden moet een naam hebben die beginnen met 'x_'!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geraamde Kosten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,name:0
#: view:res.partner.event.type:0
msgid "Event Type"
msgstr "Gebeurtenistype"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Weergavetype"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.report.custom"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Exportation"
msgstr "Export"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
msgstr "Model Omschrijving"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bulk SMS verzenden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ophalen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
msgstr "Rapport Velden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.values"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Cirkeldiagram"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Volgorde Type"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "field child2"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "field child2"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "field child3"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "field child3"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "field child0"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "field child0"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Update Modulelijst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Eenvoudige Weergave Configureren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Licentie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
msgstr "ir.actions.actions"
#. module: base
#: field:ir.module.repository,url:0
msgid "Url"
msgstr "URL"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Acties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
#: view:res.request:0
msgid "Request"
msgstr "Verzoek"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
msgid "Mode of view"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Weergave modus"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Model"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
#: field:ir.actions.server,message:0
msgid "Message"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Taalbestand geladen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
#: field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
msgid "View"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Weergave"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Modules to update"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Up-te-daten Modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr "Mej."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:workflow.workitem,act_id:0
#: view:workflow.activity:0
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_INDEX"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
msgstr "Print oriëntatie"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "RML Koptekst Toevoegen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bijlage Naam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Liggend"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bestand"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
#: view:ir.sequence:0
msgid "Sequences"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Volgorden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onbekende positie in geërfde weergave %s !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Activeringsdatum"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank account"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bankrekening"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Waarschuwing: er wordt een relatie veld gebruikt welke een onbekend object gebruikt"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Postcode"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_UNDELETE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Kiezen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Niet installeerbaar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Supplier"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Leverancier"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#, python-format
#: code:report/custom.py:0
msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Inhoud"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Richting"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "wizard.module.update_translations"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Views"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Weergaven"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "E-mail verzenden"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "U probeert een module te verwijderen die geïnstalleerd is of nog moet worden geïnstalleerd."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ","
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Menu Activiteit"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Mevrouw"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_PASTE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Objecten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#, python-format
#: code:addons/base/module/module.py:0
msgid "Can not create the module file:\n %s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflows"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Werkprocedures"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
msgid "Object id"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Object id"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
msgstr "<"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Configuratie Assistent"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Link Opvragen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
msgstr "Bestandsformaat"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Description :"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Print opmaak"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment term"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Betalingstermijn"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
msgstr "Document Ref 2"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-calendar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-stock"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Werkdagen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "res.roles"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "0=Very Urgent\n"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
"10=Not urgent"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "0=Zeer Urgent\n"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
"10=Niet Urgent"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "User Interface - Views"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gebruikers interface - Aanzicht"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.groups:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.model:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Access Rights"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Toegangsrechten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
msgstr "Het .rml pad van het bestand of NULL als de inhoud zich bevind in report_rml_content"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Menu Aanmaken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
msgstr "child_of"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Relatie Adres"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
msgid "You can not remove the model '%s' !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Het kunt het model '%s' niet verwijderen!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Categorie Naam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "field child1"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "field child1"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onderwerp"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The write method is not implemented on this object !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De schrijfmethode is niet geïmplementeerd in dit object !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.rule.group,global:0
msgid "Global"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Algemeen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
#: field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "Van"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Detailhandelaar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Configuratie Assistenten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
msgstr "Document Ref 1"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Set NULL"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-report"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,som:0
#: field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "Humeur"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,type:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0
#: view:res.partner:0
msgid "Type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model,state:0
msgid "Manualy Created"
msgstr "Handmatig gecreëerd"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr "Bron Activiteit"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_FILE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De regel is OK als alle testen True (AND) zijn."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Deze vewerking kan een paar minuten duren."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-right"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Links-naar-Rechts"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
#: view:ir.translation:0
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "RML inhoudt"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_CONNECT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Niet Zoekbaar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_DND"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Nummer verspringing"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_OK"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:report/report_sxw.py:0
msgid "print"
msgstr ""
#. module: base
#, python-format
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Password empty !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geen Wachtwoord!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "RML Header"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Dummie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "You can not write in this document! (%s)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "U kunt het document niet wijzigen! (%s)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Werkproces"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "API ID"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Module Categorie"
#. module: base
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Invoerwaarde"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Zoeken naar nieuwe modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
msgid "Module Repository"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Module opslagplaats"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_UNINDENT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Objest Schrijven"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Straat"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Interval"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Opslagplaats"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Beginscherm Actie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Terugkeerende fout in de module-afhanlijkheden !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Handmatige domein opzet"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "XSL pad"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.groups,model_access:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: view:ir.model.access:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Controls"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Toegangsrechten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "wizard.module.lang.export"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Installed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geïnstalleerd"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Relatie Functies"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
#: field:res.company,currency_id:0
#: field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
#: view:res.currency:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanaalnaam"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Continue"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Eenvoudige Interface"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Adres 2"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_UNDO"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ">="
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Beheer"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Volgende nummer"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bestand ophalen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
msgstr "Deze functie controleert voor nieuwe modules in 'addons' en de module-opslagplaats"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
#: view:res.country:0
msgid "Country"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency,rate_ids:0
#: view:res.currency:0
msgid "Rates"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Wisselkoersen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_GO_BACK"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#, python-format
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:osv/orm.py:0
msgid "AccessError"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "AccessError"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Antwoorden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Staafgrafiek"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.model.config"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0
#: field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Veldselectie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.rule.group,rules:0
msgid "Tests"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Tests"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Toename Getal"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "onbekend"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The create method is not implemented on this object !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De aanmaak-methode in niet in dit object geïmplementeerd !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bron ref."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "concept"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency.rate,name:0
#: field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "datum"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "SXW pad"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.attachment:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Data"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "RML"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Relaties per Categorie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:ir.translation,lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Taal"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "XSL"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Demo gegevens"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Module import"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bedrijven"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
msgid "Suppliers Partners"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Leveranciers"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.sequence.type"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,type:0
msgid "Action type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Actie soort"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "CSV-bestand"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Moederbedrijf"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Verzenden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "# of Modules"
msgstr "Aantal Modules"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Initiële Datum"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "RML Interne Koptekst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Base Object"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Base Object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-crm"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr "(jaar)="
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0
#: field:res.lang,code:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
#: field:res.partner.function,code:0
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Code"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Code"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-partner"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/fields.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Not implemented get_memory method !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Niet geïmplementeerde get_memory methode !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Python Code"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Python Code"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Bad query."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Foutieve query"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Veld Etiket"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "U probeert een toegansrecht te forceren (Document type: %s)."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action Url"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Url Actie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gerelateerd aan"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
msgid "Customers Partners"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Klant Relaties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,state:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Cancel"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Annuleren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Module Beheer"
2008-09-11 15:50:47 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
msgstr "terp-administratie"
#. module: base
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bron ID"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model,info:0
msgid "Information"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Informatie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.exports"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Begin Procedure"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_REMOVE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "RML pad"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Next Configuration Wizard"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Instantie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Meta Datas"
msgstr "Meta Data"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "brontekst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Partners: "
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Relaties "
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,type:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Overige"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Childs Field"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onderliggend veld"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr "Rolnaam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Can not remove root user!"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Kan de root gebruiker niet verwijderen."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Installed version"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geïnstalleerde versie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow,activities:0
#: view:workflow:0
msgid "Activities"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Activiteiten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Verantwoordelijke Verkoper"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.default,uid:0
#: field:ir.rule.group,users:0
#: field:res.groups,users:0
#: field:res.roles,users:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
#: view:res.groups:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gebruikers"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Vertalingsbestand exporteren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Rapport Xml"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Assistent Aanzicht"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Upgrade Onderbreken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The search method is not implemented on this object !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De zoek-methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next call date"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Volgende bel datum"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Cumulate"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Optellen"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Bad customers"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
msgid "res.lang"
msgstr "res.lang"
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Pie charts need exactly two fields"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Cirkeldiagrammen hebben exact 2 velden nodig"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: field:res.partner.bank,bank:0
#: view:res.bank:0
msgid "Bank"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bank"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_HARDDISK"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,otype:0
msgid "Create in Same Model"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "aanmaken in het zelfde model"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,name:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: field:ir.module.module,name:0
#: field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.rule.group,name:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
#: field:res.partner.category,complete_name:0
#: field:res.partner,name:0
#: field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
#: field:workflow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_APPLY"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bij Aanmaken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Selecteer het ZIP bestand van de module"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_CLOSE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Error !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Fout!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gebruiker"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "GPL-2"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match all the version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Het zoekpatroon om de module te zoeken op de website:\n"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
"- De eerste haakjes moeten overeenkomen met de naam van de module.\n"
"- De tweede haakjes moeten overeenkomen met het versienummer.\n"
"- De laatste haakjes moeten overeenkomen met de extensie van de module."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal selecteren."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Applicatie Termen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
msgstr "Bereken Gemiddelde"
#. module: base
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Tijdszone"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
#: view:ir.module.module:0
msgid "Module"
msgstr "Module"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Exemplaren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_COPY"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "res.request.link"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Ckack voor niuwe modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.actions.act_window.view"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:tools/translate.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Bad file format"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Fout bestandsformaat"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bank ID code"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_CDROM"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Python Action"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geraamde Opbrengst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Record rules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bericht regels"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group by"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Groeperen per"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Alleen Lezen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "You can not remove the field '%s' !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Het veld '%s' kan niet worden verwijderd!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_ITALIC"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskoptekst toevoegen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Reken Nauwkeurigheid"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Type Gebeurtenis"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_REFRESH"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Reeks type"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_STOP"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
msgstr "\"%s\" bevat te veel punten. XML id´ s mogen geen punten bevatten! Deze worden gebruikt om naar data van andere modules te verwijzen, zoals in: module.reference_id"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account number"
msgstr "Rekeningnummer"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
msgid "Attached ID"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
msgstr "Inkoopofferte"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "To be installed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Te installeren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bijwerken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Dag: %(day)s"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "You can not read this document! (%s)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "U kunt het document niet lezen! (%s)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,history:0
#: view:res.request:0
#: view:res.partner:0
msgid "History"
msgstr "Historie"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Technische gids"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bestemming"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "afgesloten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_CONVERT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Export naam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.rule"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#. module: base
#: field:ir.property,value:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
#: field:ir.values,key2:0
#: field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Waarde"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object field"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Object veld"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Vertalingen updaten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Toepassen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Vaste breedte"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Configuratie andere Handelingen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_EXECUTE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De modules zijn bewerkt / geïnstalleerd"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Domein Waarde"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Help"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Help"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#, python-format
#: code:addons/base/module/module.py:0
msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geaccepteerde verwijzingen in Verzoeken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_YES"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,otype:0
msgid "Create in Other Model"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aanmaken in ander Model"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Kanalen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Toegangscontrole Lijst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.rule.group,global:0
msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Maak de regel voor iedereen of maak deze anders voor een groep of gebruiker"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Assistent naam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bijgewerkt Rapport"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Inplannen voor installatie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Uitgebreid Zoeken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Partners"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Relaties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory:"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Map:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "U kunt het menu her-laden met (Ctrl+t Ctrl+r)."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.title,shortcut:0
#: view:ir.ui.view_sc:0
msgid "Shortcut"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Sneltoets"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr "ir.model.access"
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
#: field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
#: field:res.request,priority:0
msgid "Priority"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Prioriteit"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contacts Titles"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Assistent Knop"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Einde Proces"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Formule"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Interne Koptekst/Voettekst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank account owner"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "tenaamstelling bankrekening"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bronnaam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
msgstr "Sla dit bestand op in .tgz formaat. Dit bestand bevat UTF-8 %s bestanden en kan ge-upload worden naar launchpad."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort adres"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
msgid "Start configuration"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Start configuratie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export Id"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Export Id"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "Vertalingswaarde"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Intervaleenheid"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Einde Verzoek"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "Referenties"
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "This record was modified in the meanwhile"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Deze uitvoering kan enige minuten duren."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0
#: field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
msgstr "Aan"
#. module: base
#: field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "This method does not exist anymore"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Deze methode bestaat niet meer"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Boomstructuur kan alleen worden gebruikt in een staafdiagram"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank accounts"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bankrekeningen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Boomstructuur"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Segmentation"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_CLEAR"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: help:res.users,password:0
msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr "Schrijfrechten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Menu Naam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aangepast Veld"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
msgid "Bar charts need at least two fields"
msgstr "Staafdiagram benodigd minimaal twee velden"
#. module: base
#, python-format
#: code:osv/fields.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Not implemented search_memory method !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Niet geïmplementeerde search_method methode !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
msgstr "Tekstkleur"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Server Actions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Server Acties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "View Auto-Load"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_GO_UP"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "res.request"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.groups,rule_groups:0
#: field:res.users,rules_id:0
#: view:res.groups:0
msgid "Rules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Rechten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
msgid "System upgrade done"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Systeem upgrade vooltooid"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
msgid "Type of view"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Soort aanzicht"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "pdf"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Relatie Adressen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "XML pad"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_FIND"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Grant access to menu"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Toegangsrechten tot menu"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "De-installeer (beta)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "New Window"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Nieuw venster"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Second field should be figures"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Tweede veld moeten figuren zijn"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Commercieel Prospect"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.actions,parent_id:0
msgid "Parent Action"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bovenliggende Actie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
msgstr "Volgende ID genereren is onmogelijk omdat sommige Relaties een alfabetisch ID hebben !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Afgemeld"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aantal modules bewerkt"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Skip Step"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:res.partner.event,name:0
#: field:res.partner,events:0
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Rollen Structuur"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,action:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "ir.actions.url"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.actions.url"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Active Relatie Gebeurtenissen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#, python-format
#: code:osv/orm.py:0
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
#. module: base
#, python-format
#: code:osv/orm.py:0
msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Weergavemodus"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aantal toegevoegde modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Telefoon"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
msgstr "Rol Vereist"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
#: field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.rule.group,groups:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: field:res.users,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
#: view:res.groups:0
#: view:res.users:0
msgid "Groups"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Groepen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,active:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0
#: field:res.currency,active:0
#: field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0
#: field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0
#: field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0
#: field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Orignal View"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Orginele Weergave"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Verkoopkans"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
msgstr ">"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
msgstr "Open een Venster"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "To be removed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Te verwijderen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Childs Category"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onderliggende Categorie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
#: field:ir.model.grid,model:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.model,model:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.model,name:0
msgid "Object Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Naam van het object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
#: view:ir.actions.actions:0
msgid "Action"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Actie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Email Configuratie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "En"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Object Relatie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Field"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Veld"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_PRINT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on multiple doc."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Actie op meerdere documenten doc."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Ref. Relatie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.report.custom.fields"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Annuleer De-installeren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-mrp"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,state:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Done"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Low Level"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Het kan nodig zijn om sommige vertalingen te her-installeren."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Wisselkoers"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr "Schrijfrechten"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Export Voltooid"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Grootte"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:res.partner,city:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "City"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Plaats"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Childs Company"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Dochteronderneming"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: constraint:ir.model:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Het object moet starten met x_ en moet geen speciale karakters bevatten!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Module:"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Module"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "<>"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
#: field:ir.ui.menu,name:0
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Menu"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Menu"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "<="
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
msgstr "De geselecteerde taal is succesvol geïnstalleerd. Wijzig de voorkeur van de betreffende gebruiker en open een nieuw menu om de wijzigingen te zien."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
msgid "Child Field"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onderliggend Veld"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_EDIT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
msgid "Action Usage"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_HOME"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Enter at least one field !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Er moet tenminste één veld worden ingevuld !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Others Actions"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Andere Acties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create Action"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "workflow.workitem"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Niet installeerbaar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Slagingskans"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "html"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Herhaal Koptekst"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Het syteem wordt ge-upgrade"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gebruiker Configureren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Name:"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Naam:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Volledige naam van het land"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child ids"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onderliggende IDs"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bron"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Update Datum"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-tools"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Python code"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Python code"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "XML Rapport"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: view:ir.module.module:0
msgid "Modules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
msgid "Value Added Tax number"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "BTW nummer"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Waarden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Logo"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: field:res.partner,bank_ids:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
msgid "Banks"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Banken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of calls"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aantal telefoongesprekken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "terp-sale"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#, python-format
#: code:osv/orm.py:0
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr "De copie-methode in niet in dit object geïmplementeerd"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_ADD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.model:0
msgid "Security on Groups"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Groepsbeveiliging"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "midden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Can not create the module file: %s !"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aanmaken modulebestand niet mogelijk: %s !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Gepubliseerde Versie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
msgid "States"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Staten"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Wisselkoers"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-left"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Van rechts naar links"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aanmaken / Schrijven"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.exports.line"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
msgstr "Credit-limiet"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Standaardwaarde"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Object:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Provincie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Alle Eigenschappen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "links"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:res.request:0
#: view:ir.model:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "Auto-Refresh"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.actions.act_window_close"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bestandsnaam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.model,access_ids:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Access"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report title"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Titel Rapport"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"
#. module: base
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Groepsnaam"
#. module: base
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Modules to download"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Modules te downloaden"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
#: field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Fax"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
msgstr "De perm_read methode is niet in dit object geïmplementeerd"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,company_id:0
#: field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: field:res.users,company_id:0
#: view:res.company:0
msgid "Company"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Bedrijf"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created date"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aanmaak Datum"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email / SMS"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Email / SMS"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.sequence"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Niet geïnstalleerd"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,canal_id:0
#: view:res.partner.canal:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Icoon"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
msgid "Ok"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Ok"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat missed"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.translation"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
#: field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Limiet"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Verzoeken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Of"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ir.rule.group"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Childs"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Onderliggend"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Selectie"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
msgstr "="
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Geïnstalleerde modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Warning"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Waarschuwing"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
msgstr "STOCK_ABOUT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "ValidateError"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "ValidateError"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_OPEN"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "rechts"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
msgid "Import module"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Import module"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Version:"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Versie:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "You can not delete this document! (%s)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Aangepast Rapport"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Email"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
msgid "Others Partners"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Andere Relaties"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Printed:"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#, python-format
#: code:osv/fields.py:0
msgid "Not implemented set_memory method !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner category"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: field:ir.model,field_id:0
#: field:ir.property,fields_id:0
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.model:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "Interface"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: view:ir.sequence:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:res.company:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Configuration"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr "Instellingen"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,ttype:0
#: view:ir.model:0
msgid "Field Type"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Field %d should be a figure"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/fields.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Not Implemented"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Gold Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,domain:0
#: field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.config.view:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short description"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr "STOCK_DELETE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#, python-format
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
msgid "Maintenance Error !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.users:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Latest version"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
msgid "HR sector"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,action_id:0
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Server Action"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
#: field:ir.actions.act_window,name:0
msgid "Action Name"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
#: view:ir.module.module:0
msgid "Dependencies"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Main Company"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default properties"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#, python-format
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
msgid "Please specify the Partner Email address !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partners Titles"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "BTW"
#. module: base
#, python-format
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
msgid "Valid Maintenance Contract !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#, python-format
#: code:report/custom.py:0
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/base/module/module.py:0
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr "Reeks Code"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to trigger"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "Tabel Ref."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current rate"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Important customers"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner,category_id:0
#: view:res.partner:0
msgid "Categories"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:workflow.instance,res_type:0
#: field:workflow,osv:0
msgid "Resource Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment term (short name)"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
#: field:res.partner.bank,name:0
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.partner.event:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Invalid operation"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account owner"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports.line,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field name"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
msgstr "Automatische XSL:RML"
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:ir.model.config,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
#: field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation done"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Prospect"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. module: base
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgid "Number of time the function is called,\n"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Selecteer de te installeren taal:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "Algemene Omschrijving"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Installatie afbreken"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-11-21 16:41:37 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Controleer of alle regels %d kolommen hebben."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr "Vertaling importeren"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
2008-11-21 16:41:37 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00