2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
# Translators:
2015-09-26 23:58:59 +00:00
# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2015
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:00+0000\n"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
2015-08-15 23:58:03 +00:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new leave request.\n"
" </p><p>\n"
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
" number of open days related to your leave.\n"
" </p>\n"
" "
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"<p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
" </p>\n"
" "
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aktiv"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2015-08-15 23:58:03 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
2016-04-24 00:59:16 +00:00
msgstr "Aktive typer"
2015-08-15 23:58:03 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Tilføj en årsag..."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Tildel orlov for medarbejdere"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
msgid "Allocated Days"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Tildelte dage"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
2016-04-24 00:59:16 +00:00
msgstr "Tildeling"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgid "Allocation Mode"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
msgstr "Tildeling for %s"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Analyze from"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Analyser fra"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Anfør dobbelt godkendelse"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Bedømmelsesanalyse"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Approve"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Godkende"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Godkendt"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Tildel orlov"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sort"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Blue"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Blå"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Både godkendt og bekræftet"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Brown"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Brun"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Af medarbejder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Cancel"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Annuller"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Cancelled"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Annulleret"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Category"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kategori"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Kategori af medarbejder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Color"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Farve"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Farve i rapport"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Kompensations dage"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Confirm"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bekræft"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bekræftet"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Oprettet af"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Oprettet den"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Nuværende status på orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Nuværende type af orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2015-08-15 23:58:03 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dato for sidste besked på denne post."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Afdeling"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Afdeling(er)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Beskrivelse"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Details"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Detaljer:"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Duration"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Varighed"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ansat"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Medarbejder tag"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Medarbejder(e)"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Slut dato"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fejl!"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Første godkendelse"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Folk der følger dig"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fra"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Startdato"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Gruppér efter"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html format for at kunne sættes ind i kanban views."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Id"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Hvis det aktive felt er sat som falsk, vil det tillade dig at skjule typen af orlov, uden at slette det."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Er en \"følger\""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Ivory"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Elfenben"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sidste besked Dato"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sidst opdateret af"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sidst opdateret den"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Lavender"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lavendel"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fraværsdetaljer"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlovs møder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
#: selection:hr.holidays,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Leave Request"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Anmodning om orlov"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Leave Requests"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Anmodninger om orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
msgid "Leave Type"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Type af orlov"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Typer af orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: field:hr.employee,leaves_count:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ferier"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlov som allerede er afholdt"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlovs analyse"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
msgid "Leaves Management"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlov opsummering"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlov for afdeling"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
msgid "Leaves by Type"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlov for type"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgid "Legal Leaves 2015"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Light Blue"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lys blå"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lys koral"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lys turkis"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lys grøn"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lys pink"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lys laksefarvet"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Lys gul"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Linkede anmodninger"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Magenta"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Manager"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Leder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Maksimum tilladt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
msgid "Meeting"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Møde"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Møde type"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Beskeder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Besked- og kommunikations historik"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Misc"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diverse"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Mode"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tilstand"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Måned"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Orlov i min afdeling"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Leave Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Mine anmodninger"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ny"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
msgid "Number of Days"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Antal dage"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Forrige"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Print"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Print"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Årsager"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Rød"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Refuse"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Afslå"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Afvist"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
msgid "Remaining Days"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
msgstr "Tilbageværende dage"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Resterende orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
2012-10-30 05:37:00 +00:00
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Resterende orlov"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Type af anmodning"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Anmodning godkendt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Request approved, waiting second validation."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request confirmed and waiting approval"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Anmodning nægtet"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Anmodninger som skal godkendes"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Reset to Draft"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kør tilbage til kladde"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Search Leave"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Søg i orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Leave Type"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Søg i orlovs type"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Second Approval"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "2. godkendelse"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Vælg type af orlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Sygeorlov"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Start dato"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Start måned"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Status"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
msgid "Submit to Manager"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Send til leder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Sum"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Sum"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sammendrag"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid ""
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
2012-10-30 05:37:00 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Antal af dage skal være større end 0."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Dette område blive automatisk udfyldt af brugeren som validerer orloven"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Dette område bliver automatisk udfyldt af brugeren som validerer orloven i anden omgang (Hvis denne type orlov behøver en 2. validering)"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Denne værdi er angivet ved summen af alle ferieforespørgsler med en negativ værdi."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Denne værdi er angivet ved summen af alle ferieforespørgsler med en positiv værdi."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "To Approve"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Til godkendelse"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Confirm"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Til dato"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: selection:hr.holidays,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "To Submit"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "At vedlægge"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Type"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Type"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ubetalt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ulæste beskeder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bruger"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Validate"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Validér"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Validated"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Valideret"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Validation"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Validering"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Violet"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid "Virtual Remaining Leaves"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Afventer godkendelse"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Afventer 2. godkendelse"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Advarsel!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Hvede"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Year"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "År"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Du kan ikke have 2 orlov som overlapper på samme dag!"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Du kan ikke slette et orlov som er i %s tilstand."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "Du skal vælge mindst en afdeling. Og prøv igen."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "days"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "dage"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "af"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "eller"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "to"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "til"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,can_reset:0
msgid "unknown"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ukendt"