2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_br
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-02-17 04:36:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:28+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
2011-02-17 04:36:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax,tax_discount:0 field:account.tax.code,tax_discount:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: field:account.tax.code.template,tax_discount:0
#: field:account.tax.template,tax_discount:0
msgid "Discount this Tax in Prince"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Descontar este impuesto en el precio"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst
#: view:l10n_br_account.cst:0
msgid "Tax Situation Code"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Código de situación de impuesto"
#. module: l10n_br
#: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa
msgid "Despesas"
msgstr "Gastos"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code
#: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0
msgid "Tax Code"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Código impuesto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax.code,domain:0 help:account.tax.code.template,domain:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid ""
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
"to create specific taxes in a custom domain."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Este campo sólo se usará si desarrolla su propio módulo permitiendo a los desarrolladores crear impuestos específicos en una configuración personalizada."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado
msgid "Resultado"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Resultado"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Plantilla de impuestos"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo
msgid "Passivo"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Pasivo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:l10n_br_account.cst,name:0 field:l10n_br_account.cst.template,name:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Description"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Descripción"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: constraint:account.tax.code:0
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive accounts."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "¡Error!\nNo puede crear cuentas recursivas."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax,amount_mva:0 field:account.tax.template,amount_mva:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "MVA Percent"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Porcentaje MVA"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: help:account.tax.template,amount_mva:0
#: help:account.tax.template,base_reduction:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Para impuestos de tipo porcentaje, introduzca valor % entre 0-1."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: field:account.tax,base_reduction:0
#: field:account.tax.template,base_reduction:0
msgid "Redution"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Reducción"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "Tax Name must be unique per company!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "¡El nombre del impuesto debe ser único por compañía!"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax
msgid "account.tax"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Impuesto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.receita
msgid "Receita"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Ingresos"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst_template
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template
#: view:l10n_br_account.cst.template:0
msgid "Tax Situation Code Template"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Plantilla de código de situación de impuestos"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Asistente de plan de cuentas"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
" This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr "Genere el plan de cuentas desde una plantilla de plan. Se le solicitará el nombre de la compañía, la plantilla de plan a seguir, y el núm. de dígitos para generar el código de sus cuentas, cuenta bancaria, y divisa para crear sus diarios. Por tanto, se genera una copia directa de la plantilla del plan de cuentas.\n Este es el mismo asistente que se ejecuta desde Gestión financiera/Configuración/Contabilidad financiera/Cuentas financieras/Generar plan de cuentas desde una plantilla de plan."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: l10n_br
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive Tax Codes."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "¡Error!\nNo puede crear códigos de impuestos recursivos."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax,tax_discount:0 help:account.tax.code,tax_discount:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: help:account.tax.code.template,tax_discount:0
#: help:account.tax.template,tax_discount:0
msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Márquela para (ICMS, PIS, etc.)."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo
msgid "Ativo"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Activo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax.code,domain:0 field:account.tax.code.template,domain:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Domain"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Dominio"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:l10n_br_account.cst,code:0 field:l10n_br_account.cst.template,code:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Code"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Código"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax,amount_mva:0 help:account.tax,base_reduction:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "El prcentaje decimal en % debe ser entre 0-1."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template
#: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0
msgid "Tax Code Template"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr "Plantilla códigos de impuestos"