2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_profiling
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-06-08 12:03:50 +00:00
# Khaled Menof <kifcaliph@hotmail.com>, 2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-09-12 23:55:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:29+0000\n"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
"Last-Translator: Khaled Menof <kifcaliph@hotmail.com>\n"
2015-09-12 23:55:09 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
#: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
msgid "Answer"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "جواب"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer
#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer_form
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
#: field:res.partner,answers_ids:0
msgid "Answers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الأجوبة"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Available Answers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الإجابات المتاحة"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "الإجابات المتاحة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: crm_profiling
#: help:crm.segmentation,profiling_active:0
msgid ""
"Check this box if you want to use this tab as "
"part of the segmentation rule. If not checked, "
"the criteria beneath will be ignored"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تحقق من هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام هذا الحساب كجزء من قاعدة الانقسام. اذا لم تتحقق منها، ستم تجاهل ما دون المعايير"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
msgid "Child Profiles"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الملفات الشخصية الفرعية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,create_uid:0
#: field:crm_profiling.question,create_uid:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,create_uid:0
#: field:open.questionnaire,create_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أُنشئ بواسطة"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,create_date:0
#: field:crm_profiling.question,create_date:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,create_date:0
#: field:open.questionnaire,create_date:0
#: field:open.questionnaire.line,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إنشاؤه في"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
msgid "Description"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "وصف"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_profiling
#: constraint:crm.segmentation:0
msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "خطأ! لا يمكنك انشاء أوضاع متداخلة."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
msgid "Excluded Answers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أجوبة مستبعدة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,id:0 field:crm_profiling.question,id:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,id:0 field:open.questionnaire,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:open.questionnaire.line,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "المعرّف"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
msgid "Included Answers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الإجابات المتضمنة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,write_uid:0
#: field:crm_profiling.question,write_uid:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,write_uid:0
#: field:open.questionnaire,write_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,write_date:0
#: field:crm_profiling.question,write_date:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,write_date:0
#: field:open.questionnaire,write_date:0
#: field:open.questionnaire.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث فى"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "Open Questionnaire"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "افتح استبيان"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
msgid "Parent Profile"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الملف الشخصى الرئيسى"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
msgid "Partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "شريك"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إنقسام الشريك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.segmentation:crm_profiling.view_partner_crm_segmentation_tree
msgid "Partner Segmentations"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إنقسامات الشريك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
msgid "Profiling"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الملف الشخصى"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,question_id:0
#: field:crm_profiling.question,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
#: field:open.questionnaire.line,question_id:0
msgid "Question"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "سؤال"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
msgid "Question / Answers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "سؤال / جواب"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:76
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_form
#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_tree
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Questionnaire"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إستبيان"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
msgid "Questionnaire name"
msgstr "اسم الاستبيان"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "Questionnaires"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "استبيان"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_tree
#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
msgid "Questions"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أسئلة"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
msgid "Questions List"
msgstr "قائمة الأسئلة"
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Save Data"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حفظ البيانات"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
msgid "Use The Profiling Rules"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "استخدم قواعد للملف الشخصى"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_profiling
#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
msgid "Use a questionnaire"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "استخدم استبيان"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
msgid ""
"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category"
" according to his answers to the different questionnaires."
msgstr "يمكنك إنشاء موضوع محدد ذو صلة بالاستبيانات لتوجيه الفريق الخاص بك في دورة المبيعات من خلال مساعدتهم على طرح الأسئلة المناسبة. تسمح لك أداة التجزئة تلقائيا بتعيين شريك للفئة وفقا لإجاباته على الاستبيانات المختلفة."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "or"
msgstr "أو"