postinst: Remove support for 'default' boot loaders
Warn users on upgrade if the current configuration may rely on this. The debconf templates will need a translation update. svn path=/dists/sid/linux-2.6/; revision=15990
This commit is contained in:
parent
64771f0457
commit
bf53f8f2c6
|
@ -3,6 +3,8 @@ linux-2.6 (2.6.32-18) UNRELEASED; urgency=low
|
|||
[ Ben Hutchings ]
|
||||
* iwlwifi: Allocate pages for RX buffers, reducing the probability of
|
||||
allocation failure (Closes: #580124)
|
||||
* postinst: Remove support for 'default' boot loaders. Warn users on
|
||||
upgrade if the current configuration may rely on this.
|
||||
|
||||
[ Martin Michlmayr ]
|
||||
* Add some patches from the Orion tree, including support for Marvell's
|
||||
|
|
|
@ -1595,6 +1595,49 @@ retry:
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
package DebianKernel::BootloaderConfig;
|
||||
|
||||
my %default_bootloader = (amd64 => 'lilo',
|
||||
i386 => 'lilo',
|
||||
ia64 => 'elilo',
|
||||
mips => 'arcboot', # only for some flavours
|
||||
s390 => 'zipl');
|
||||
|
||||
sub check {
|
||||
use Debconf::Client::ConfModule ':all';
|
||||
|
||||
my ($deb_arch) = @_;
|
||||
|
||||
# Is there an historical 'default' boot loader for this architecture?
|
||||
my $loader_exec = $default_bootloader{$deb_arch};
|
||||
return unless defined($loader_exec);
|
||||
|
||||
# Is the boot loader installed?
|
||||
my ($loaderloc) = grep(-x, map("$_/$loader_exec",
|
||||
map({ length($_) ? $_ : "." }
|
||||
split(/:/, $ENV{PATH}))));
|
||||
return unless defined($loaderloc);
|
||||
|
||||
# Is do_bootloader explicitly set one way or the other?
|
||||
my $do_bootloader;
|
||||
if (my $conf = new FileHandle('/etc/kernel-img.conf', 'r')) {
|
||||
while (<$conf>) {
|
||||
$do_bootloader = 0 if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$do_bootloader = 1 if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
}
|
||||
$conf->close();
|
||||
}
|
||||
return if defined($do_bootloader);
|
||||
|
||||
# Warn the user that do_bootloader is disabled by default.
|
||||
my ($question, $ret, $seen);
|
||||
$question = "linux-base/do-bootloader-default-changed";
|
||||
($ret,$seen) = input('high', "$question");
|
||||
die "Error setting debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
|
||||
($ret,$seen) = go();
|
||||
die "Error asking debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
|
||||
}
|
||||
|
||||
package main;
|
||||
|
||||
capb('escape');
|
||||
|
@ -1632,6 +1675,10 @@ if ($deb_arch ne 's390') {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!is_fresh_installation() && compare_versions($ARGV[1], '2.6.32-18') < 0) {
|
||||
DebianKernel::BootloaderConfig::check($deb_arch);
|
||||
}
|
||||
|
||||
exec("set -e\nset -- @ARGV\n" . << 'EOF');
|
||||
#DEBHELPER#
|
||||
EOF
|
||||
|
|
|
@ -85,3 +85,14 @@ Description: Failed to update disk device IDs
|
|||
.
|
||||
You can either correct this error and retry the automatic update,
|
||||
or choose to update the system configuration yourself.
|
||||
|
||||
Template: linux-base/do-bootloader-default-changed
|
||||
Type: error
|
||||
_Description: Boot loader may need to be upgraded
|
||||
Kernel packages no longer update a default boot loader.
|
||||
.
|
||||
If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is
|
||||
installed, the boot loader package should install a script in
|
||||
/etc/kernel/postinst.d. Alternately, you can specify the command
|
||||
to update the boot loader by setting the 'postinst_hook' variable
|
||||
in /etc/kernel-img.conf.
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -140,6 +140,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato zařízení bysta běžně měli označovat jejich UUID či popiskem. Na "
|
||||
"systémech MIPS však musí být kořenové zařízení označeno názvem."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -150,8 +172,8 @@ msgstr "Přerušit po chybě depmod instalaci?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr "Příkaz 'depmod' skončil s chybou ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
|
@ -179,95 +201,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Spustit výchozí zavaděč?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr "Výchozí nainstalovaný zavaděč pro tuto architekturu je $loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicméně, neexistuje žádný explicitní požadavek na spuštění zavaděče v /etc/"
|
||||
"kernel-img.conf, když byl po instalaci systému nainstalován a nastaven GRUB."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr "Zdá se tedy, že tento systém používá místo $loader jako zavaděč GRUB."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvolte prosím, který se má spustit: současný výchozí zavaděč, nebo později "
|
||||
"aktualizovaný GRUB."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Chyba při spouštění zavaděče v testovacím režimu"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr "Při spouštění zavaděče ${loader} v testovacím režimu nastala chyba."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Log je dostupný v ${temp_file_name}. Pro opravení této chyby a zachování "
|
||||
"zaveditelnosti systému, prosím ručně upravte /etc/${loader}.conf a znovu "
|
||||
"spusťte ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Chyba při spouštění zavaděče"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "Při spouštění zavaděče ${loader} nastala chyba."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Přerušit odstraňování jádra?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -276,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -289,10 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -300,37 +236,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Je silně doporučeno přerušit odstraňování jádra, pokud nejste připraveni "
|
||||
"opravovat systém po jeho odstranění."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento systém používá platný soubor /etc/${loader}.conf, který obsahuje "
|
||||
"${kimage}-=V. Odstranění linux-image-=V tento soubor zneplatní."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bude potřeba, abyste upravili /etc/${loader}.conf, nebo přesměrovali "
|
||||
"symbolické odkazy, které jsou zde uvedené (běžně /vmlinuz a /vmlinuz.old), "
|
||||
"aby neodkazovaly na ${kimage}-=V. Potom musíte znovu spustit ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Mohou chybět potřebné soubory s firmwarem"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -342,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -353,3 +267,19 @@ msgstr ""
|
|||
"souladu se Zásadami svobodného softwaru Debianu. Než budete moci tyto "
|
||||
"soubory s firmwarem nainstalovat, budete možná muset nastavit správce "
|
||||
"balíčků, aby zahrnoval archiv sekce balíčků non-free."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Je vyžadováno ověření nastavení zavaděče"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
|
||||
|
@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
|
|||
"The following configuration files still use some device names that may "
|
||||
"change when using the new kernel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De følgende konfigurationsfiler bruger stadig nogle enhedsnavne som måske vil "
|
||||
"ændre sig, når den nye kerne bruges:"
|
||||
"De følgende konfigurationsfiler bruger stadig nogle enhedsnavne som måske "
|
||||
"vil ændre sig, når den nye kerne bruges:"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -138,8 +138,30 @@ msgid ""
|
|||
"You should generally identify these devices by UUID or label. However, on "
|
||||
"MIPS systems the root device must be identified by name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi anbefaler, at du identificerer disse enheder efter UUID eller etiket. "
|
||||
"På MIPS-systemer skal rootenheden dog være identificeret med navn."
|
||||
"Vi anbefaler, at du identificerer disse enheder efter UUID eller etiket. På "
|
||||
"MIPS-systemer skal rootenheden dog være identificeret med navn."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -151,8 +173,8 @@ msgstr "Afbryd installation efter depmod-fejl?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommandoen depmod afsluttedes med koden afslutningskoden ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL} ${CORE})."
|
||||
|
@ -182,100 +204,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Kør standardopstartsindlæseren?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardopstartsindlæseren for denne arkitektur er $loader, som er til stede."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er dog ingen eksplicit krav om at køre den opstartsindlæser i /etc/"
|
||||
"kernel-img.conf mens GRUB ser ud til at være installeret med et postinst "
|
||||
"hooksæt."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det ser ud til at dette system bruger GRUB som opstartsindlæser (boot "
|
||||
"loader) i steden for $loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst hvilken der skal køre: Standardopstartsindlæseren nu, eller "
|
||||
"GRUB-opdatering senere."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Fejl ved kørsel af opstartsindlæseren i testtilstand"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En fejl opstod under kørsel af opstartsindlæseren ${loader} i testtilstand."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En log er tilgængelig i ${temp_file_name}. Rediger venligst /etc/${loader}."
|
||||
"conf manuelt og genkør ${loader} for at rette dette og sikre at dette system "
|
||||
"stadig kan startes op."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Fejl ved kørsel af opstartsindlæseren"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "En fejl opstod under kørsel af opstartsindlæseren ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Afbryd kernefjernelse?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -285,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -298,10 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -309,37 +240,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Det anbefales stærkt, at afbryde kernefjernelsen med mindre du er forberedt "
|
||||
"på at rette systemet op efter fjernelsen."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette system bruger en gyldig /etc/${loader}.conf-fil som nævner ${kimage}-"
|
||||
"=V. Fjernelse af linux-image-=V vil invalidere den fil."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du vil skulle redigere /etc//${loader}.conf eller geninstallere symbolske "
|
||||
"henvisninger nævnt der (typisk, /vmlinuz og /vmlinuz.old) til ikke at "
|
||||
"referere til ${kimage}-=V. Derefter skal du genkøre ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Krævet firmwarefiler mangler måske"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -351,14 +260,30 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
"the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
|
||||
"package archive before you can install these firmware files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De fleste firmwarefiler er ikke inkluderet i Debiansystemet, da de "
|
||||
"ikke overholder Debian Free Softwares retningslinjer. Du skal måske "
|
||||
"rekonfigurere pakkehåndteringen for at inkludere contrib og det ikke "
|
||||
"frie afsnit af Debianarkivet, før du kan installere disse firmwarefiler."
|
||||
"De fleste firmwarefiler er ikke inkluderet i Debiansystemet, da de ikke "
|
||||
"overholder Debian Free Softwares retningslinjer. Du skal måske rekonfigurere "
|
||||
"pakkehåndteringen for at inkludere contrib og det ikke frie afsnit af "
|
||||
"Debianarkivet, før du kan installere disse firmwarefiler."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Behov for tjek af opstartsindlæseren (boot loader)"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -145,6 +145,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Auf MIPS-Systemen muss das Root-Gerät jedoch über den Namen identifiziert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -155,11 +177,11 @@ msgstr "Installation nach depmod-Fehler abbrechen?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der »depmod«-Befehl wurde beendet: Rückgabewert ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"Der »depmod«-Befehl wurde beendet: Rückgabewert ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -187,103 +209,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Den Standard-Bootloader ausführen?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Standard-Bootloader für diese Architektur ist $loader und dieser ist "
|
||||
"auch vorhanden."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allerdings gibt es keinen expliziten Aufruf in /etc/kernel-img.conf, diesen "
|
||||
"Bootloader auszuführen, während GRUB scheinbar über ein postinst-hook-set "
|
||||
"installiert wird."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daher scheint es, als ob dieses System GRUB als Bootloader verwendet statt "
|
||||
"$loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie aus, ob Sie jetzt den Standard-Bootloader ausführen möchten "
|
||||
"oder später den GRUB-Bootloader."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Fehler bei Ausführung des Bootloaders im Testmodus"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Ausführung des ${loader}-Bootloaders im Testmodus ist ein Fehler "
|
||||
"aufgetreten."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Protokoll ist in ${temp_file_name} verfügbar. Bitte passen Sie /etc/"
|
||||
"${loader}.conf von Hand an und führen Sie ${loader} erneut aus, um das "
|
||||
"Problem zu beheben und die Startfähigkeit des Systems zu erhalten."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Fehler bei Ausführung des Bootloaders"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Ausführung des ${loader}-Bootloaders ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Entfernen des Kernels abbrechen?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -293,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -307,10 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -319,39 +247,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ausgenommen Sie sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung "
|
||||
"wieder instandzusetzen."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses System nutzt eine gültige /etc/${loader}.conf-Datei, in der ${kimage}-"
|
||||
"=V enthalten ist. Durch das Entfernen von linux-image-=V wird diese Datei "
|
||||
"ungültig."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie werden /etc/${loader}.conf anpassen müssen. Oder Sie weisen den "
|
||||
"symbolischen Verknüpfungen, die dort verwendet sind (typischerweise /vmlinuz "
|
||||
"und /vmlinuz.old) neue Ziele zu, so dass sie nicht mehr auf ${kimage}-=V "
|
||||
"verweisen. Danach müssen Sie ${loader} erneut ausführen."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Benötigte Firmware-Dateien möglicherweise nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -363,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -375,3 +279,19 @@ msgstr ""
|
|||
"müssen unter Umständen den Paketmanager neu konfigurieren, so dass die "
|
||||
"contrib- und non-free-Sektionen des Paketarchivs ebenfalls enthalten sind, "
|
||||
"bevor Sie diese Firmware-Dateien installieren können."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Überprüfung der Bootloader-Konfiguration erforderlich"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32+5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 19:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -174,6 +174,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Por otra parte, en los sistemas MIPS tiene que identificar el dispositivo "
|
||||
"raíz por su nombre."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -184,11 +206,11 @@ msgstr "¿Desea interrumpir la instalación después de un fallo de depmod?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La orden «depmod» finalizó con el código de salida «${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})»."
|
||||
"La orden «depmod» finalizó con el código de salida «${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})»."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -197,8 +219,9 @@ msgid ""
|
|||
"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will "
|
||||
"not be deleted, even though it may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debido a que esta imagen usa una imagen de arranque «initrd», no se eliminará "
|
||||
"el fichero «${modules_base}/=V/modules.dep», aún cuando no sea válido."
|
||||
"Debido a que esta imagen usa una imagen de arranque «initrd», no se "
|
||||
"eliminará el fichero «${modules_base}/=V/modules.dep», aún cuando no sea "
|
||||
"válido."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -209,110 +232,19 @@ msgid ""
|
|||
"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debería cancelar la instalación y arreglar los errores de depmod, o "
|
||||
"regenerar la imagen de arranque «initrd» con un fichero «modules.dep» fiable. "
|
||||
"Si no cancela la instalación, existe el peligro de que el sistema no pueda "
|
||||
"arrancar."
|
||||
"regenerar la imagen de arranque «initrd» con un fichero «modules.dep» "
|
||||
"fiable. Si no cancela la instalación, existe el peligro de que el sistema no "
|
||||
"pueda arrancar."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "¿Desea ejecutar el gestor de arranque predefinido?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El gestor de arranque predefinido para esta arquitectura es $loader, "
|
||||
"presente en el sistema."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sin embargo, no hay una petición explicita en «/etc/kernel-img.conf» para "
|
||||
"iniciar ese gestor de arranque, mientras que GRUB parece estar instalado con "
|
||||
"un «hook» de post-instalación definido."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por lo tanto, parece que este sistema está usando GRUB como gestor de "
|
||||
"arranque en lugar de $loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, seleccione cual se debería ejecutar: el gestor de arranque "
|
||||
"predefinido, o la actualización de GRUB más tarde."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque en modo de pruebas"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque ${loader} en modo de "
|
||||
"pruebas."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispone de un registro en «${temp_file_name}». Edite «/etc/${loader}.conf» "
|
||||
"manualmente y ejecute ${loader} otra vez para arreglar el fallo, y permitir "
|
||||
"el arranque del sistema."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -322,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -336,10 +268,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -347,38 +276,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Se recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos "
|
||||
"que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este sistema usa un fichero «/etc/${loader}.conf» válido que menciona "
|
||||
"«${kimage}-=V». Eliminar «linux-image-=V» invalidará ese fichero."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesitará editar «/etc/${loader}.conf», o direccionar nuevamente los enlaces "
|
||||
"simbólicos ahí mencionados (habitualmente, «/vmlinuz» y «/vmlinuz.old») para "
|
||||
"que no se refieran a «${kimage}-=V». Por último, tendrá que ejecutar "
|
||||
"${loader} otra vez."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Puede que los ficheros de firmware requeridos no estén disponibles"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -390,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -402,3 +308,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Guidelines»). Puede que tenga que reconfigurar el gestor de paquetes para "
|
||||
"incluir las secciones «contrib» y «non-free» del archivo de Debian antes de "
|
||||
"instalar estos ficheros de firmware."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Se necesita comprobar la configuración del gestor de arranque"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: mihkel <turakas gmail com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
|
@ -144,6 +144,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Üldjuhul peaks need seadmed identifitseerima UUID või sildi järgi. Kuid MIPS "
|
||||
"süsteemidel peab root seade olema idendifitseeritud nime järgi."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -154,8 +176,8 @@ msgstr "Katkesta paigaldus peale depmod veateadet?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'depmod' käsk lõpetas väljumise koodiga ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
|
||||
|
@ -184,95 +206,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Käivita vaikimisi alglaadur?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr "Selle arhitektuuri vaikimisi alglaadur on $loader, mis on ka olemas."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alglaadurit käivitada pole /etc/kernel-img.conf andmetel otsest vajadust, "
|
||||
"GRUB tundub olevat paigaldatud postinst haagiga."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr "Paistab, et see süsteem kasutab $loader asemel GRUB-i alglaadurina."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vali, milline peaks käivituma: vaikimisi alglaadur kohe või GRUB update "
|
||||
"hiljem."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Alglaaduri käivitamisel testi režiimis tekkis viga"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr "${loader} alglaaduri käivitamisel testi režiimis tekkis viga."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logi fail on saadaval ${temp_file_name}. Palun redigeeri käsitsi faili /etc/"
|
||||
"${loader}.conf ja taaskäivita ${loader} parandamaks need vead ja hoia see "
|
||||
"süsteem töökorras."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Viga alglaaduri käivitamisel"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "Tekkis viga alglaaduri ${loader} käivitamisel."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Katkesta tuuma eemaldamine?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -282,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -296,10 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -307,37 +243,15 @@ msgstr ""
|
|||
"On äärmiselt soovituslik katkestada tuuma eemaldamine, kui sa just pole "
|
||||
"valmistunud süsteemi ise parandama."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See süsteem kasutab kehtivat /etc/${loader}.conf faili, mis mainib ${kimage}-"
|
||||
"=V. Eemaldades linux-image-=V muudab selle faili kehtetuks."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa pead muutma /etc/${loader}.conf faili või ümber suunama seal mainitud "
|
||||
"sümboolsed lingid (tavaliselt /vmlinuz ja /vmlinuz.old), et nad ei viitaks "
|
||||
"${kimage}-=V. Siis pead taaskäivitama ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Vajalikud püsivara failid võivad olla puudu"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -349,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -360,3 +274,19 @@ msgstr ""
|
|||
"vaba tarkvara juhtnööridele (Debian Free Software Guidelines). Võimalik, et "
|
||||
"pead enne oma pakimajandajat ümber seadistama, et kaasata varamutesse ka "
|
||||
"contrib ja non-free harud, kui saad need püsivara failid paigaldada."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Vajalik alglaaduri konfiguratsiooni kontroll"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 05:35-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../linux-base.templates:3001
|
||||
msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les périphériques suivants seront identifiés par une étiquette (« label ») ou "
|
||||
"un UUID :"
|
||||
"Les périphériques suivants seront identifiés par une étiquette (« label ») "
|
||||
"ou un UUID :"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -154,6 +154,28 @@ msgstr ""
|
|||
"étiquette (« label »). Toutefois, pour l'architecture MIPS, la partition "
|
||||
"racine (« root ») doit être identifiée par son nom."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -164,8 +186,8 @@ msgstr "Abandonner l'installation après l'erreur de depmod ?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande depmod s'est terminée avec le code de sortie ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL} ${CORE})."
|
||||
|
@ -196,104 +218,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Faut-il exécuter le programme d'amorçage par défaut ?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le programme d'amorçage par défaut pour cette architecture, $loader, est "
|
||||
"présent."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cependant, il n'est pas explicitement demandé de l'exécuter dans /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf alors que GRUB semble être configuré par un script exécuté en fin "
|
||||
"d'installation (« postinst hook »)."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il semble donc que ce système utilise GRUB comme programme d'amorçage au "
|
||||
"lieu de $loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez choisir lequel doit être exécuté : le programme d'amorçage par "
|
||||
"défaut maintenant, ou la mise à jour de GRUB plus tard."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Erreur d'exécution du programme d'amorçage en mode test"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme d'amorçage "
|
||||
"${loader} en mode test."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un journal est disponible dans ${temp_file_name}. Veuillez modifier /etc/"
|
||||
"${loader}.conf vous-même et exécuter de nouveau ${loader} afin de corriger "
|
||||
"ce problème et conserver le système amorçable."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Erreur d'exécution du programme d'amorçage"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme d'amorçage "
|
||||
"${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Abandonner la suppression du noyau ?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -303,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -317,10 +247,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -328,38 +255,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Il est fortement recommandé d'interrompre la suppression du noyau à moins "
|
||||
"d'être ensuite prêt à réparer le système."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier /etc/${loader}.conf contenant la mention « ${kimage}-=V » est "
|
||||
"valable. Enlever « linux-image-=V » rendra ce fichier non valable."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est nécessaire de modifier /etc/${loader}.conf ou la cible du lien "
|
||||
"symbolique qui y est mentionné (en général, /vmlinuz et /vmlinuz.old) afin "
|
||||
"de ne pas pointer vers ${kimage}-=V. Il sera ensuite nécessaire d'exécuter "
|
||||
"de nouveau ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Microprogrammes (« firmwares ») probablement manquants"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -371,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -381,5 +285,21 @@ msgstr ""
|
|||
"La plupart des microprogrammes ne sont pas intégrés car ils ne sont pas "
|
||||
"conformes aux principes du logiciel libre selon Debian. Il est probablement "
|
||||
"nécessaire de modifier la configuration du gestionnaire de paquets et "
|
||||
"d'ajouter les sections « contrib » (contributions) et « non-free » (non libre) "
|
||||
"de l'archive avant de pouvoir installer ces fichiers."
|
||||
"d'ajouter les sections « contrib » (contributions) et « non-free » (non "
|
||||
"libre) de l'archive avant de pouvoir installer ces fichiers."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Vérification indispensable de la configuration du programme d'amorçage"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 19:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -140,6 +140,28 @@ msgstr ""
|
|||
"一般にこれらのデバイスは、UUID またはラベルで識別すべきです。ただし、MIPS シ"
|
||||
"ステムではルートデバイスは名前で識別しなければなりません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -150,8 +172,8 @@ msgstr "depmod のエラー後にインストールを中止しますか?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'depmod' コマンドは終了コード ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE}) で終了しまし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
@ -181,99 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "デフォルトのブートローダを実行しますか?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアーキテクチャのデフォルトのブートローダは $loader で、現在提供されていま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ただし、GRUB が postinst フックセットでインストールされたようですが、/etc/"
|
||||
"kernel-img.conf でブートローダを実行する明示的な要求がありません。"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"したがってこのシステムは、$loader の代わりに GRUB をブートローダとして使用し"
|
||||
"ています。"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトのブートローダを今実行するか、GRUB の更新を後で行うかのどちらをすべ"
|
||||
"きか選んでください。"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "テストモードでのブートローダの実行中にエラー"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr "テストモードでブートローダ ${loader} を実行中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ログは ${temp_file_name} から参照できます。/etc/${loader}.conf を手で編集し、"
|
||||
"問題を修正してこのシステムが起動できる状態を保つために ${loader} を再実行して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "ブートローダの実行中にエラー"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "ブートローダ ${loader} の実行中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "カーネルの削除を中止しますか?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -283,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -297,10 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -308,38 +240,15 @@ msgstr ""
|
|||
"削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止"
|
||||
"することを強くお勧めします。"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このシステムは、${kimage}-=V について記述した有効な /etc/${loader}.conf ファ"
|
||||
"イルを使用しています。linux-image-=V の削除はこのファイルを無効化することになり"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"${kimage}-=V を参照しないように、/etc/${loader}.conf を編集するか、関連するシ"
|
||||
"ンボリックリンク (通常 /vmlinuz および /vmlinuz.old) のターゲットを再設定する"
|
||||
"必要があります。その後、${loader} を再実行してください。"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "必要なファームウェアファイルがなくなっている可能性があります"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -351,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -362,3 +271,19 @@ msgstr ""
|
|||
"致しないため、システムに含まれていません。これらのファームウェアファイルをイ"
|
||||
"ンストール可能にするために、パッケージアーカイブの contrib および non-free セ"
|
||||
"クションを含むようパッケージマネージャを再設定する必要があるかもしれません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "ブートローダ設定の確認が必要です"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 22:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
|
@ -147,6 +147,28 @@ msgstr ""
|
|||
"entanto, em sistemas MIPS, o dispositivo root tem de ser identificado pelo "
|
||||
"nome."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -157,11 +179,11 @@ msgstr "Abortar a instalação após erro do depmod?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comando 'depmod' terminou com o código de erro ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"O comando 'depmod' terminou com o código de erro ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -188,101 +210,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Correr o gestor de arranque predefinido?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O gestor de arranque predefinido para esta arquitectura é $loader, o qual "
|
||||
"está presente."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No entanto, não existe um pedido específico para correr esse gestor de "
|
||||
"arranque em /etc/kernel-img.conf embora o GRUB pareça estar instalado com um "
|
||||
"hook de pós-instalação definido."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assim, parece que este sistema usa o GRUB como gestor de arranque em vez de "
|
||||
"$loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha qual deve correr: o gestor de arranque predefinido agora, "
|
||||
"ou a actualização ao GRUB mais tarde."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Erro ao correr o gestor de arranque em modo de teste"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocorreu um erro ao correr o gestor de arranque ${loader} em modo de teste."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está disponível um relatório em ${temp_file_name}. Por favor edite o /etc/"
|
||||
"${loader}.conf manualmente e execute de novo ${loader} para corrigir esse "
|
||||
"problema e manter este sistema de forma a que possa arrancar."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Erro ao correr o gestor de arranque"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao correr o gestor de arranque ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Abortar a remoção do kernel?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -292,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -306,10 +239,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -317,37 +247,15 @@ msgstr ""
|
|||
"É altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja "
|
||||
"preparado para corrigir o sistema após a remoção."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este sistema usa um ficheiro /etc/${loader}.conf válido que menciona "
|
||||
"${kimage}-=V. Remover linux-image-=V irá invalidar esse ficheiro."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você precisa de editar o /etc/${loader}.conf ou re-orientar os links "
|
||||
"simbólicos mencionados lá (tipicamente, /vmlinuz and /vmlinuz.old) para não "
|
||||
"apontarem para ${kimage}-=V. Depois terá que executar novamente o ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Podem estar em falta ficheiros de firmware necessários"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -359,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -370,3 +278,19 @@ msgstr ""
|
|||
"não respeitam as Guidelines da Debian Free Software. Você pode precisar de "
|
||||
"reconfigurar o gestor de pacotes para incluir as secções contrib e non-free "
|
||||
"do arquivo de pacotes antes de poder instalar estes ficheiros de firmware."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Necessária verificação da configuração do gestor de arranque"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 new\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 10:31+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -144,6 +144,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Обычно вы можете определить эти устройства по их UUID или метке. Однако, на "
|
||||
"системах MIPS корневое устройство должно быть определено по имени."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -154,8 +176,8 @@ msgstr "Прервать установку после ошибки depmod?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Команда depmod завершилась с кодом ошибки ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
|
||||
|
@ -184,102 +206,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Запустить системный загрузчик по умолчанию?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для данной архитектуры системным загрузчиком по умолчанию является $loader "
|
||||
"(уже установлен)."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Однако нет явного указания запускать данный системный загрузчик в /etc/"
|
||||
"kernel-img.conf, так как, вероятно, GRUB установлен с помощью "
|
||||
"заключительного сценария установки пакета (postinst)."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вероятно, что на данной системе в качестве системного загрузчика "
|
||||
"используется GRUB, а не $loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите что нужно запускать: системный загрузчик по умолчанию прямо сейчас "
|
||||
"или позднее GRUB."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Ошибка при работе системного загрузчика в тестовом режиме"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При работе системного загрузчика ${loader} в тестовом режиме произошла "
|
||||
"ошибка."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Журнал работы доступен в файле ${temp_file_name}. Отредактируйте /etc/"
|
||||
"${loader}.conf вручную и перезапустите ${loader} для исправления ошибки и "
|
||||
"сохранения загрузочного состояния системы."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Ошибка при работе системного загрузчика"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "При работе системного загрузчика ${loader} произошла ошибка."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Прервать удаление ядра?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -287,7 +219,7 @@ msgstr "Вы пытаетесь удалить запущенную версию
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -301,10 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -312,37 +241,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Настоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить "
|
||||
"систему после его удаления."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В данной системе используется корректный файл /etc/${loader}.conf, в котором "
|
||||
"указано ${kimage}-=V. Удаление linux-image-=V сделает файл некорректным."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам будет нужно отредактировать /etc/${loader}.conf или переназначить "
|
||||
"символьные ссылки, упомянутые там (обычно, /vmlinuz и /vmlinuz.old), на "
|
||||
"неуказывающие на ${kimage}-=V. Затем нужно перезапустить ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Могут отсутствовать необходимые файлы микропрограмм"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -354,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -365,3 +272,19 @@ msgstr ""
|
|||
"удовлетворяют критериям свободного ПО Debian. Для установки этих файлов из "
|
||||
"архива вам может потребоваться перенастроить менеджер пакетов, чтобы "
|
||||
"включить разделы contrib и non-free."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Требуется проверка настроек системного загрузчика"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -141,6 +141,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Generellt sett ska dessa enheter identifierac med UUID eller ettikett. Dock "
|
||||
"måste rotenheten identifieras med namn på Mips-system."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -151,8 +173,8 @@ msgstr "Avbryt installation efter fel i depmod?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommandot \"depmod\" avslutades med felkod ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
|
||||
|
@ -181,101 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Kör uppstartshanteraren?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uppstartshanteraren för den här arkitekturen är $loader och den finns "
|
||||
"installerad."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns dock ingen specifik begäran att köra uppstartshanteraren i filen /"
|
||||
"etc/kernel-img.conf medan GRUB verkar vara installerad med alternativet för "
|
||||
"uppdatering efter installaitonen angiven (\"postinst hook\")."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det verkar därför som att detta system använder GRUB som uppstartshanterare "
|
||||
"istället för $loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vad som ska köras, standardhanteraren för uppstart nu eller GRUB vid "
|
||||
"ett senare tillfälle."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Fel vid körning av uppstartshanteraren i testläge"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett fel uppstod när uppstartshanteraren ${loader} skulle köras i testläge."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En logg finns i ${temp_file_name}. Redigera filen /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manuellt och kör sedan ${loader} på nytt för att laga felet och hålla "
|
||||
"systemet startbart."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Fel vid körning av uppstartshanteraren"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när uppstartshanteraren ${loader} skulle köras."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Avbryt radering av kärnan?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -285,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -299,10 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -310,37 +240,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Det rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är "
|
||||
"beredd på att laga systemet efter raderingen."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta system använder en korrekt /etc/${loader}.conf-fil som pekar ut "
|
||||
"${kimage}-=V. Att ta bort linux-image-=V kommer göra filen inaktuell."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du måte redigera filen /etc/${loader}.conf eller ställa om symboliska länkar "
|
||||
"som omnämns där (vanligen /vmlinuz och /vmlinuz.old) så att de inte pekar på "
|
||||
"${kimage}-=V. Därefter ska du åter köra ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Firmware-filer som krävs kan saknas"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -352,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -363,3 +271,19 @@ msgstr ""
|
|||
"firmware-filer inte inkluderas i systemet. Du kan behöva anpassa "
|
||||
"pakethanteraren för att inkludera sektionerna \"contrib\" och \"non-free\" i "
|
||||
"paketarkivet innan du kan installera dessa filer."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Kontroll av konfigurationen i uppstartshanteraren behövs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -124,6 +124,28 @@ msgid ""
|
|||
"MIPS systems the root device must be identified by name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -134,8 +156,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
|
@ -158,88 +180,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -247,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -257,41 +203,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -300,10 +226,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
"the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
|
||||
"package archive before you can install these firmware files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:53+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -141,6 +141,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Nói chung bạn nên xác định thiết bị này theo UUID hay nhãn. Tuy nhiên, trên "
|
||||
"hệ thống MIPS thiết bị gốc phải được xác định theo tên."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001
|
||||
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
|
||||
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
|
||||
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
|
||||
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
|
@ -151,9 +173,10 @@ msgstr "Hủy bỏ tiến trình cài đặt sau khi gặp lỗi depmod ?"
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
|
||||
"${CORE})."
|
||||
msgstr "Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -180,98 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid "Run the default boot loader?"
|
||||
msgstr "Chạy bộ nạp khởi động mặc định ?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
|
||||
msgstr "Bộ nạp khởi động mặc định cho kiến trúc này là $loader (có)."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
|
||||
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuy nhiên, không có yêu cầu dứt khoát chạy bộ nạp khởi động đó trong tập tin "
|
||||
"cấu hình « /etc/kernel-img.conf » còn hình như GRUB được cài đặt với một tập "
|
||||
"hợp hàm móc cuối cùng cài đặt."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
|
||||
"$loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Do đó hình như hệ thống này đang sử dụng GRUB làm bộ nạp khởi động, thay cho "
|
||||
"$loader."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
|
||||
"update later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hãy chọn bộ nạp khởi động nên chạy: bộ nạp khởi động mặc định ngay bây giờ, "
|
||||
"hoặc bản cập nhật GRUB về sau."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Error running the boot loader in test mode"
|
||||
msgstr "Lỗi chạy bộ nạp khởi động ở chế độ thử"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi trong khi chạy bộ nạp khởi động ${loader} ở chế độ thử."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
|
||||
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
|
||||
"bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một sổ theo dõi sẵn sàng trong « ${temp_file_name} ». Hãy chỉnh sửa « /etc/"
|
||||
"${loader}.conf » bằng tay, và chạy lại ${loader} để sửa chữa vấn đề đó và "
|
||||
"bảo tồn hệ thống này có khả năng khởi động."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "Error running the boot loader"
|
||||
msgstr "Lỗi chạy bộ nạp khởi động"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi trong khi chạy bộ nạp khởi động ${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||||
msgstr "Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||||
"same version."
|
||||
|
@ -281,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||||
|
@ -294,10 +231,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||||
"to fix the system after removal."
|
||||
|
@ -305,39 +239,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Rất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa "
|
||||
"chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
|
||||
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hệ thống này sử dụng một tập tin cấu hình « /etc/${loader}.conf » mà xác định "
|
||||
"« ${kimage}-=V ». Gỡ bỏ mục « linux-image-=V » thì làm cho tập tin đó không có "
|
||||
"hiệu lực."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
|
||||
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
|
||||
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn cần phải chỉnh sửa « /etc/${loader}.conf » hoặc thay đổi đích đến của "
|
||||
"liên kết tượng trưng bên trong (bình thường là « /vmlinuz » và « /vmlinuz.old "
|
||||
"») để không tham chiếu đến « ${kimage}-=V ». Sau đó thì bạn cần phải chạy lại "
|
||||
"${loader}."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||||
msgstr "Có thể thiếu một số tập tin phần vững cần thiết"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||||
|
@ -349,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||||
|
@ -361,3 +271,19 @@ msgstr ""
|
|||
"cấu hình lại trình quản lý gói phần mềm để bao gồm phần đóng góp (contrib) "
|
||||
"và phần khác tự do (non-free) của kho lưu gói trước khi có khả năng cài đặt "
|
||||
"tập tin phần vững như vậy."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated"
|
||||
msgstr "Yêu cầu kiểm tra cấu hình bộ nạp khởi động"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
|
||||
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -400,18 +400,12 @@ install-image_mips_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_plain_templates \
|
|||
install-image_mipsel_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_plain_templates \
|
||||
install-image_powerpc_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_plain_templates: ARG_KIMAGE = vmlinux
|
||||
|
||||
install-image_ia64_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_plain_templates: ARG_BOOTLOADER = elilo
|
||||
install-image_mips_$(FEATURESET)_r4k-ip22_plain_templates: ARG_BOOTLOADER = arcboot
|
||||
install-image_mips_$(FEATURESET)_r5k-ip32_plain_templates: ARG_BOOTLOADER = arcboot
|
||||
install-image_s390_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_plain_templates: ARG_BOOTLOADER = zipl
|
||||
|
||||
install-image_$(ARCH)_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_plain_templates:
|
||||
for i in $(wildcard debian/templates/temp.image.plain/*); do \
|
||||
sed \
|
||||
-e 's@=B@$(KERNEL_ARCH)@g' \
|
||||
-e 's/=I/$(ARG_INITRD)/g' \
|
||||
-e 's/=K/$(ARG_KIMAGE)/g' \
|
||||
-e 's/=L/$(ARG_BOOTLOADER)/g' \
|
||||
-e 's@=MK@$(INITRD_CMD)@g' \
|
||||
-e 's/=V/$(REAL_VERSION)/g' \
|
||||
$$i > debian/$(PACKAGE_NAME).$$(basename $$i); \
|
||||
|
|
|
@ -14,10 +14,7 @@ my $version = "=V";
|
|||
my $link_in_boot = "";
|
||||
my $no_symlink = "";
|
||||
my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $kimage = "=K";
|
||||
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, nettrom, arcboot or delo
|
||||
my $initrd = "=I"; # initrd kernel
|
||||
my $mkimage = ""; # command to generate the initrd image
|
||||
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries
|
||||
|
@ -32,22 +29,6 @@ my $ramdisk = "=MK"; # List of tools to create initial ram fs.
|
|||
my $package_name = "linux-image-$version";
|
||||
my $explicit_do_loader = '';
|
||||
|
||||
my $Loader = "NoLOADER"; #
|
||||
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
|
||||
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
|
||||
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
|
||||
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
|
||||
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
|
||||
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
|
||||
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
|
||||
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
|
||||
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
|
||||
$Loader = "ARCBOOT" if $loader =~ /^arcboot/io;
|
||||
$Loader = "DELO" if $loader =~ /^delo/io;
|
||||
|
||||
# This should not point to /tmp, because of security risks.
|
||||
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
|
||||
|
||||
#known variables
|
||||
my $image_dest = "/";
|
||||
my $realimageloc = "/boot/";
|
||||
|
@ -77,8 +58,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
|
|||
$do_symlink = "" if /do_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
|
@ -89,8 +68,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
|
|||
$do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$explicit_do_loader = "YES" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
|
@ -124,9 +101,6 @@ if (! -d "$image_dest") {
|
|||
}
|
||||
|
||||
# sanity
|
||||
if (! $do_bootloader) {
|
||||
$do_boot_enable = '';
|
||||
}
|
||||
if ($do_symlink && $no_symlink) {
|
||||
warn "Both do_symlinks and no_symlinks options enabled; disabling no_symlinks\n";
|
||||
$no_symlink = 0;
|
||||
|
@ -142,12 +116,6 @@ die "Internal Error: Could not find image (" . $realimageloc
|
|||
. "$kimage-$version)\n" unless -e $realimageloc
|
||||
. "$kimage-$version";
|
||||
|
||||
# search for the boot loader in the path
|
||||
my $loader_exec;
|
||||
($loader_exec = $loader) =~ s|.*/||;
|
||||
my ($loaderloc) = grep -x, map "$_/$loader_exec",
|
||||
map { length($_) ? $_ : "." } split /:/, $ENV{PATH};
|
||||
|
||||
|
||||
######################################################################
|
||||
## Fix the build link
|
||||
|
@ -454,22 +422,6 @@ sub handle_missing_link {
|
|||
die("Failed to copy " . $realimageloc . "$image_name to "
|
||||
. $image_dest . "$kimage .\n");
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
if (! $have_conffile) {
|
||||
# current default
|
||||
$do_symlink = "Yes";
|
||||
|
||||
if ($loader =~ /palo/i) {
|
||||
if (open(CONF, ">$CONF_LOC")) {
|
||||
print CONF "# Kernel Image management overrides\n";
|
||||
print CONF "link_in_boot = Yes\n";
|
||||
print CONF "do_symlinks = Yes\n";
|
||||
print CONF "do_bootloader = No\n";
|
||||
close CONF;
|
||||
$have_conffile = "Yes";
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (! $no_symlink && $do_symlink =~ /Yes/i) {
|
||||
|
@ -858,148 +810,13 @@ if (-d "/etc/kernel/postinst.d/$version") {
|
|||
die "Failed to process /etc/kernel/postinst.d/$version";
|
||||
}
|
||||
|
||||
LOADER: {
|
||||
last unless $do_boot_enable; # Exit if explicitly asked to
|
||||
|
||||
last if $loader =~ /silo/i; # SILO does not have to be executed.
|
||||
last if $loader =~ /yaboot/i; # yaboot does not have to be executed.
|
||||
last if $loader =~ /milo/i; # MILO does not have to be executed.
|
||||
last if $loader =~ /nettrom/i; # NETTROM does not have to be executed.
|
||||
last if $loader =~ /arcboot/i; # ARCBOOT does not have to be executed.
|
||||
last if $loader =~ /delo/i; # DELO does not have to be executed.
|
||||
last if $loader =~ /quik/i; # maintainer asked quik invocation to be ignored
|
||||
|
||||
last unless $loaderloc;
|
||||
last unless -x $loaderloc;
|
||||
last unless $do_bootloader;
|
||||
|
||||
if (-T "/etc/$loader.conf") {
|
||||
# Trust and use the existing lilo.conf.
|
||||
print STDERR "You already have a $Loader configuration in /etc/$loader.conf\n";
|
||||
my $ret = &run_lilo();
|
||||
exit $ret if $ret;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
sub run_lilo (){
|
||||
my $ret;
|
||||
# Try and figure out if the user really wants lilo to be run --
|
||||
# since the default is to run the boot laoder, which is ! grub -- but
|
||||
# the user may be using grub now, and not changed the default.
|
||||
|
||||
# So, if the user has explicitly asked for the loader to be run, or
|
||||
# if there is no postinst hook, or if there is no grub installed --
|
||||
# we are OK. Or else, we ask.
|
||||
if ($explicit_do_loader || (! ($postinst_hook && -x '/sbin/grub'))) {
|
||||
print STDERR "Running boot loader as requested\n";
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
# Ask the user
|
||||
my $seen;
|
||||
my $question = "shared/kernel-image/really-run-bootloader";
|
||||
|
||||
print STDERR "Do we really want to run bootloader $loader?\n";
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = fset ("$question", 'seen', 'false');
|
||||
die "Error setting debconf flags in $question: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
$ret = subst("$question", 'loader', "$loader");
|
||||
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = input('critical', "$question");
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error setting debconf question $question: $seen";
|
||||
}
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = go ();
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error asking debconf question $question: $seen";
|
||||
}
|
||||
|
||||
($ret,$answer) = get("$question");
|
||||
die "Error retreiving answer for $question: $answer" if $ret;
|
||||
|
||||
if ($answer =~ /^(y|t)/i) {
|
||||
print STDERR "Ok, not running $loader\n";
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
print STDERR "Ok, continuing as directed.\n";
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
if ($loader =~ /^lilo/io or $loader =~ /vmelilo/io) {
|
||||
print STDERR "Testing $loader.conf ... \n";
|
||||
unlink $temp_file_name; # security
|
||||
$ret = system("$loaderloc -t >$temp_file_name 2>&1");
|
||||
if ($ret) {
|
||||
my $seen;
|
||||
my $note = "${package_name}/postinst/bootloader-test-error-$version";
|
||||
|
||||
print STDERR "Failed test for bootloader $loader\n";
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = fset ("$note", 'seen', 'false');
|
||||
die "Error setting debconf flags in $note: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
$ret = subst("$note", 'loader', "$loader");
|
||||
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
$ret = subst("$note", 'temp_file_name', "$temp_file_name");
|
||||
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = input('critical', "$note");
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error setting debconf note $note: $seen";
|
||||
}
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = go ();
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error showing debconf note $note: $seen";
|
||||
}
|
||||
return $ret;
|
||||
}
|
||||
unlink "$temp_file_name";
|
||||
print STDERR "Testing successful.\n";
|
||||
print STDERR "Installing the ";
|
||||
print STDERR "partition " if $loader =~ /^lilo/io;
|
||||
print STDERR "boot sector... \n";
|
||||
}
|
||||
|
||||
print STDERR "Running $loaderloc ... \n";
|
||||
if ($loader =~ /^elilo/io) {
|
||||
$ret = system("$loaderloc 2>&1 | tee $temp_file_name");
|
||||
} else {
|
||||
$ret = system("$loaderloc >$temp_file_name 2>&1");
|
||||
}
|
||||
if ($ret) {
|
||||
my $ret;
|
||||
my $seen;
|
||||
my $note = "${package_name}/postinst/bootloader-error-$version";
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = fset ("$note", 'seen', 'false');
|
||||
die "Error setting debconf flags in $note: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
$ret = subst("$note", 'locader', "$loader");
|
||||
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
$ret = subst("$note", 'temp_file_name', "$temp_file_name");
|
||||
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = input('critical', "$note");
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error setting debconf note $note: $seen";
|
||||
}
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = go ();
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error asking debconf question $note: $seen";
|
||||
}
|
||||
return $ret;
|
||||
}
|
||||
unlink $temp_file_name;
|
||||
print STDERR "Installation successful.\n";
|
||||
return 0;
|
||||
if ($explicit_do_bootloader) {
|
||||
my ($question, $ret, $seen);
|
||||
$question = "${package_name}/postinst/ignoring-do-bootloader-$version";
|
||||
($ret,$seen) = input('high', "$question");
|
||||
die "Error setting debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
|
||||
($ret,$seen) = go();
|
||||
die "Error asking debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
|
||||
}
|
||||
|
||||
exit 0;
|
||||
|
|
|
@ -23,9 +23,7 @@ my $link_in_boot = "";
|
|||
my $no_symlink = "";
|
||||
my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $kimage = "=K";
|
||||
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, or nettrom
|
||||
my $initrd = "=I"; # initrd kernel
|
||||
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries
|
||||
my $postrm_hook = ''; #Normally we do not
|
||||
|
@ -37,21 +35,6 @@ my $kernel_arch = "=B";
|
|||
my $ramdisk = "=MK"; # List of tools to create initial ram fs.
|
||||
my $package_name = "linux-image-$version";
|
||||
|
||||
my $Loader = "NoLOADER"; #
|
||||
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
|
||||
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
|
||||
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
|
||||
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
|
||||
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
|
||||
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
|
||||
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
|
||||
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
|
||||
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
|
||||
|
||||
|
||||
# This should not point to /tmp, because of security risks.
|
||||
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
|
||||
|
||||
#known variables
|
||||
my $image_dest = "/";
|
||||
my $realimageloc = "/boot/";
|
||||
|
@ -71,7 +54,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
|
|||
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
|
@ -81,8 +63,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
|
|||
$do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$ignore_depmod_err = 'Yes' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
|
@ -120,12 +100,7 @@ sub remove_sym_link {
|
|||
my $bad_image = $_[0];
|
||||
|
||||
warn "Removing symbolic link $bad_image \n";
|
||||
if ($loader =~ /lilo/i)
|
||||
{
|
||||
warn "Unless you used the optional flag in lilo, \n";
|
||||
}
|
||||
warn " you may need to re-run your boot loader" . ($loader ? "[$loader]":"")
|
||||
. "\n";
|
||||
warn "You may need to re-run your boot loader\n";
|
||||
# Remove the dangling link
|
||||
unlink "$bad_image";
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,7 @@ my $link_in_boot = "";
|
|||
my $no_symlink = "";
|
||||
my $do_symlinks = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
|
||||
my $kimage = "=K";
|
||||
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, or nettrom
|
||||
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not wirk across fs boundaries
|
||||
my $prerm_hook = ''; #Normally we do not
|
||||
my $minimal_swap = ''; # Do not swap symlinks
|
||||
|
@ -24,21 +22,6 @@ my $force_build_link = ''; # There is no harm in checking the link
|
|||
my $kernel_arch = "=B";
|
||||
my $package_name = "linux-image-$version";
|
||||
|
||||
my $Loader = "NoLOADER"; #
|
||||
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
|
||||
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
|
||||
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
|
||||
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
|
||||
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
|
||||
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
|
||||
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
|
||||
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
|
||||
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
|
||||
|
||||
|
||||
# This should not point to /tmp, because of security risks.
|
||||
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
|
||||
|
||||
#known variables
|
||||
my $image_dest = "/";
|
||||
my $realimageloc = "/boot/";
|
||||
|
@ -72,7 +55,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
|
|||
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$warn_reboot = '' if /warn_reboot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
|
||||
|
@ -85,7 +67,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
|
|||
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$warn_reboot = 'Yes' if /warn_reboot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
|
||||
|
@ -138,68 +119,8 @@ if ($running eq $version) {
|
|||
|
||||
#Now, they have an alternate kernel which they are currently running
|
||||
|
||||
# This is just us being nice to lilo users.
|
||||
|
||||
chdir("/") or die "could not chdir to /:$!\n";
|
||||
|
||||
if (-f "/etc/$loader.conf") { #I know, could be a link, but ..
|
||||
open (LILO, "/etc/$loader.conf"); # this is not critical
|
||||
while (<LILO>) {
|
||||
chop;
|
||||
s/\#.*//; # nix the comments
|
||||
next unless /^\s*image\s*=\s(\S+)/o;
|
||||
$image = $1;
|
||||
if ($image && -e $image) {
|
||||
while (defined($image) && -l $image) {
|
||||
$image = readlink ($image);
|
||||
}
|
||||
if (defined($image) && -e $image) {
|
||||
$WouldInvalidate |= $image =~ /$kimage-$version/;
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
last; # invalid $loader.conf file
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
last; # invalid $loader.conf file
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
close (LILO);
|
||||
if ($WouldInvalidate) {
|
||||
my $question = "${package_name}/prerm/would-invalidate-boot-loader-$version";
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = fset ("$question", 'seen', 'false');
|
||||
die "Error setting debconf flags in $question: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
$ret = subst("$question", 'loader', "$loader");
|
||||
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
$ret = subst("$question", 'kimage', "$kimage");
|
||||
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = input('critical', "$question");
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error setting debconf question $question: $seen";
|
||||
}
|
||||
|
||||
($ret,$seen) = go ();
|
||||
if ($ret && $ret != 30 ) {
|
||||
die "Error asking debconf question $question: $seen";
|
||||
}
|
||||
|
||||
($ret,$answer) = get("$question");
|
||||
die "Error retreiving answer for $question: $answer" if $ret;
|
||||
|
||||
if ($answer =~ /^(y|t)/i) {
|
||||
print STDERR "\nNot removing linux-image-$version.\n";
|
||||
exit 1; #Operation not permitted
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
print STFERR "Ok, proceeding with removing running kernel image.\n";
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
# set the env var stem
|
||||
$ENV{'STEM'} = "linux";
|
||||
|
|
|
@ -22,41 +22,6 @@ _Description: Abort installation after depmod error?
|
|||
modules.dep file. If you don't abort the installation, there is
|
||||
a danger that the system will fail to boot.
|
||||
|
||||
Template: shared/kernel-image/really-run-bootloader
|
||||
Type: boolean
|
||||
Default: true
|
||||
_Description: Run the default boot loader?
|
||||
The default boot loader for this architecture is $loader, which is
|
||||
present.
|
||||
.
|
||||
However, there is no explicit request to run that boot loader in
|
||||
/etc/kernel-img.conf while GRUB seems to be installed with
|
||||
a postinst hook set.
|
||||
.
|
||||
It thus seems that this system is using GRUB as
|
||||
boot loader instead of $loader.
|
||||
.
|
||||
Please choose which should run: the default boot loader now, or the
|
||||
GRUB update later.
|
||||
|
||||
Template: linux-image-=V/postinst/bootloader-test-error-=V
|
||||
Type: note
|
||||
_Description: Error running the boot loader in test mode
|
||||
An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode.
|
||||
.
|
||||
A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf
|
||||
manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system
|
||||
bootable.
|
||||
|
||||
Template: linux-image-=V/postinst/bootloader-error-=V
|
||||
Type: note
|
||||
_Description: Error running the boot loader
|
||||
An error occurred while running the ${loader} boot loader.
|
||||
.
|
||||
A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf
|
||||
manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system
|
||||
bootable.
|
||||
|
||||
Template: linux-image-=V/prerm/removing-running-kernel-=V
|
||||
Type: boolean
|
||||
Default: true
|
||||
|
@ -72,21 +37,6 @@ _Description: Abort kernel removal?
|
|||
It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are
|
||||
prepared to fix the system after removal.
|
||||
|
||||
Template: linux-image-=V/prerm/would-invalidate-boot-loader-=V
|
||||
Type: boolean
|
||||
Default: true
|
||||
_Description: Abort kernel removal?
|
||||
This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions
|
||||
${kimage}-=V. Removing linux-image-=V will invalidate
|
||||
that file.
|
||||
.
|
||||
You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target
|
||||
symbolic links mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old)
|
||||
to not refer to ${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}.
|
||||
.
|
||||
It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are
|
||||
prepared to fix the system after removal.
|
||||
|
||||
Template: linux-image-=V/postinst/missing-firmware-=V
|
||||
Type: note
|
||||
#flag:translate!:3
|
||||
|
@ -102,3 +52,15 @@ _Description: Required firmware files may be missing
|
|||
reconfigure the package manager to include the contrib and non-free
|
||||
sections of the package archive before you can install these
|
||||
firmware files.
|
||||
|
||||
Template: linux-image-=V/postinst/ignoring-do-bootloader-=V
|
||||
Type: error
|
||||
_Description: Boot loader configuration must be updated
|
||||
Kernel packages no longer update a default boot loader. You should
|
||||
remove 'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf.
|
||||
.
|
||||
If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is
|
||||
installed, the boot loader package should install a script in
|
||||
/etc/kernel/postinst.d. Alternately, you can specify the command
|
||||
to update the boot loader by setting the 'postinst_hook' variable
|
||||
in /etc/kernel-img.conf.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue