From a4d3de1a162d9f92074cbbbfc8cf6df6333e2fde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aurelien Jarno Date: Thu, 17 Jul 2014 21:23:52 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Update=20Portuguese=20debconf=20template=20tran?= =?UTF-8?q?slations=20(Am=C3=A9rico=20Monteiro)=20(Closes:=20#755100).?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn path=/dists/sid/linux/; revision=21561 --- debian/changelog | 2 ++ debian/templates/po/pt.po | 26 ++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 78d09f0a9..66ffcf271 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -13,6 +13,8 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium #755060). * Update Russian debconf template translations (Yuri Kozlov) (Closes: #755085). + * Update Portuguese debconf template translations (Américo Monteiro) + (Closes: #755100). [ Ben Hutchings ] * writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902) diff --git a/debian/templates/po/pt.po b/debian/templates/po/pt.po index f334257c2..9bc973a96 100644 --- a/debian/templates/po/pt.po +++ b/debian/templates/po/pt.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Translation of linux debconf messages to Portuguese -# Copyright (C) 2010 Américo Monteiro +# Copyright (C) 2010 the linux's copyright holder # This file is distributed under the same license as the linux package. # -# Américo Monteiro , 2010, 2011. +# Américo Monteiro , 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linux 2.6.39.1\n" +"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean @@ -102,6 +102,8 @@ msgstr "" #: ../image.plain.templates.in:4001 msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs" msgstr "" +"A configuração do gestor de arranque (boot loader) tem de ser actualizada " +"para carregar initramfs" #. Type: note #. Description @@ -113,6 +115,11 @@ msgid "" "boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd." "img to boot." msgstr "" +"Este pacote de kernel irá compilar um ficheiro \"initramfs\" " +"(/boot/initrd.img-@abiname@) para o gestor de arranque do sistema usar " +"adicionalmente ao próprio kernel. Este método, antes não suportado no MIPS, " +"activa um processo de arranque mais flexível, e as versões futuras de kernel " +"podem requerer uma nitrd.img correspondente para arrancar." #. Type: note #. Description @@ -124,3 +131,10 @@ msgid "" "accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel " "package." msgstr "" +"O kernel presentemente em funcionamento foi arrancado sem um nitramfs. Você " +"deve reconfigurar o gestor de arranque para carregar a initramfs para a " +"versão Linux @abiname@, e para cada versão posterior. Provavelmente a " +"maneira mais fácil de conseguir isto é usar o link simbólico initrd.img " +"mantido pelo pacote do kernel." + +