From 805abd3343f3837fddf73a66ddc0eb9d46668a7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aurelien Jarno Date: Fri, 25 Jul 2014 21:25:34 +0000 Subject: [PATCH] Update German debconf template translations (Holger Wansing) (Closes: #756049). svn path=/dists/sid/linux/; revision=21633 --- debian/changelog | 8 ++++++++ debian/templates/po/de.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 35 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9895def16..d3ddd9c9b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,11 @@ +linux (3.14.13-3) UNRELEASED; urgency=medium + + [ Aurelien Jarno ] + * Update German debconf template translations (Holger Wansing) (Closes: + #756049). + + -- Aurelien Jarno Fri, 25 Jul 2014 23:02:24 +0200 + linux (3.14.13-2) unstable; urgency=medium [ Aurelien Jarno ] diff --git a/debian/templates/po/de.po b/debian/templates/po/de.po index 2b5c2a2fe..790af228e 100644 --- a/debian/templates/po/de.po +++ b/debian/templates/po/de.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of linux templates to german. -# Copyright (C) 2010 Holger Wansing. +# Copyright (C) 2010-2014 Holger Wansing. # This file is distributed under the same license as the linux package. -# Holger Wansing , 2010, 2011. -# +# Holger Wansing , 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-2.6 3.0.0-3\n" +"Project-Id-Version: linux 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-20 22:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:41+0200\n" -"Last-Translator: Holger Wansing \n" -"Language-Team: Debian German \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Holger Wansing \n" +"Language-Team: debian-l10n-german@lists.debian.org\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description @@ -39,7 +40,7 @@ msgid "" "Since this image uses initrd, the ${modules_base}/@abiname@@localversion@/" "modules.dep file will not be deleted, even though it may be invalid." msgstr "" -"Da dieses Image eine initrd verwendet, wird die Datei ${modules_base}/" +"Da dieses Image eine Initrd verwendet, wird die Datei ${modules_base}/" "@abiname@@localversion@/modules.dep nicht gelöscht, obwohl sie ungültig sein " "könnte." @@ -52,9 +53,9 @@ msgid "" "abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot." msgstr "" "Sie sollten die Installation abbrechen und die Fehler bezüglich depmod " -"beheben, oder erstellen Sie das initrd-Image neu mit einer bekanntermaßen " +"beheben, oder erstellen Sie das Initrd-Image neu mit einer bekanntermaßen " "korrekten modules.dep-Datei. Falls Sie die Installation nicht abbrechen, " -"besteht die Gefahr, dass das System nicht mehr neu starten kann." +"besteht die Gefahr, dass das System nicht mehr neu gestartet werden kann." #. Type: boolean #. Description @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" "Das kann dazu führen, dass das System nicht mehr startfähig ist, da dadurch /" "boot/vmlinuz-${running} und alle Module unterhalb des Verzeichnisses /lib/" "modules/${running} entfernt werden. Dies kann nur mit einer Kopie des Kernel-" -"Images und der dazugehörigen Module behoben werden." +"Images und den dazugehörigen Modulen behoben werden." #. Type: boolean #. Description @@ -93,15 +94,16 @@ msgid "" "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "to fix the system after removal." msgstr "" -"Es wird dringend empfohlen, das Entfernen des Kernels abzubrechen, " -"ausgenommen Sie sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung " -"wieder instandzusetzen." +"Es wird dringend empfohlen, das Entfernen des Kernels abzubrechen, außer Sie " +"sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung wieder " +"instandzusetzen." #. Type: note #. Description #: ../image.plain.templates.in:4001 msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs" msgstr "" +"Bootloader-Konfiguration muss aktualisiert werden, um initramfs zu laden" #. Type: note #. Description @@ -113,6 +115,12 @@ msgid "" "flexible boot process, and future kernel versions may require a " "corresponding initrd.img to boot." msgstr "" +"Dieses Kernel-Paket wird eine »initramfs«-Datei (/boot/initrd.img-" +"@abiname@@localversion@) erstellen, die vom Bootloader des Systems " +"zusätzlich zum Kernel selbst verwendet wird. Diese Methode, früher auf MIPS " +"nicht unterstützt, ermöglicht einen viel flexibleren Boot-Prozess und " +"spätere Kernel-Versionen könnten eine passende initrd.img zum Booten " +"voraussetzen." #. Type: note #. Description @@ -124,3 +132,8 @@ msgid "" "accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel " "package." msgstr "" +"Der aktuell laufende Kernel wurde ohne eine initramfs gebootet. Sie sollten " +"den Bootloader neu konfigurieren, so dass er die initramfs für Linux Version " +"@abiname@ und jede spätere Version laden kann. Dies ist über die Verwendung " +"des symbolischen Links für initrd.img aus dem Kernel-Paket unter Umständen " +"am einfachsten möglich."